TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:41:18 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十八冊 No. 2001《宏智禪師廣錄》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập bát sách No. 2001《hoành trí Thiền sư quảng lục 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.38 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/01/04 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.38 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/01/04 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,佛教電腦資訊庫功德會提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Phật giáo điện não tư tấn khố công đức hội Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2001 宏智禪師廣錄 # Taisho Tripitaka Vol. 48, No. 2001 hoành trí Thiền sư quảng lục # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.38 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/04 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.38 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/04 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Electronic Buddhadharma Society (EBS), Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 2001   No. 2001   天童覺和尚語錄序   thiên đồng giác hòa thượng ngữ lục tự 余頑愚拙疎無所可用。獨於世味淡薄。 dư ngoan ngu chuyết sơ vô sở khả dụng 。độc ư thế vị đạm bạc 。 人我相輕。若可學佛者。以故自幼喜從僧遊。 nhân ngã tướng khinh 。nhược/nhã khả học Phật giả 。dĩ cố tự ấu hỉ tòng tăng du 。 間遇本色道人。雖未言而意已親。 gian ngộ bổn sắc đạo nhân 。tuy vị ngôn nhi ý dĩ thân 。 殆若磁石鐵之冥契。有不可致詰者。否則雖日相從邈如也。 đãi nhược/nhã từ thạch thiết chi minh khế 。hữu bất khả trí cật giả 。phủ tức tuy nhật tướng tùng mạc như dã 。 今。 kim 。 天童長老覺公。則所謂未言而意已親者。 thiên đồng Trưởng-lão giác công 。tức sở vị vị ngôn nhi ý dĩ thân giả 。 始余被罪南遷。泊舟廬山之下。 thủy dư bị tội Nam Thiên 。bạc châu Lư sơn chi hạ 。 與師一再邂逅耳而相與之意。便如故人。去歲罷相東來。 dữ sư nhất tái giải cấu nhĩ nhi tướng dữ chi ý 。tiện như cố nhân 。khứ tuế bãi tướng Đông lai 。 師過余於四明。余復訪之於山中。語累日益歡。 sư quá/qua dư ư tứ minh 。dư phục phóng chi ư sơn trung 。ngữ luy nhật ích hoan 。 甞謂師曰。學佛者期於了生死。 甞vị sư viết 。học Phật giả kỳ ư liễu sanh tử 。 誠可謂一大事矣。士大夫間。乃有酣飫聲色馳騁勢利。 thành khả vị nhất đại sự hĩ 。sĩ Đại phu gian 。nãi hữu hàm ứ thanh sắc trì sính thế lợi 。 而口舌瀾翻說佛說祖。自以為有得。 nhi khẩu thiệt lan phiên thuyết Phật thuyết tổ 。tự dĩ vi/vì/vị hữu đắc 。 甚者至以為譚笑之資。此何理也。余之有意於此事。 thậm giả chí dĩ vi/vì/vị đàm tiếu chi tư 。thử hà lý dã 。dư chi hữu ý ư thử sự 。 而不敢自欺。他時真實處。辦得少許。方敢拈出。 nhi bất cảm tự khi 。tha thời chân thật xứ/xử 。biện/bạn đắc thiểu hứa 。phương cảm niêm xuất 。 求師別識也。師深肯此言。 cầu sư biệt thức dã 。sư thâm khẳng thử ngôn 。 且教余以辦道之方。余信受焉。會師之徒。以師語錄序為請。 thả giáo dư dĩ iện đạo chi phương 。dư tín thọ yên 。hội sư chi đồ 。dĩ sư ngữ lục tự vi/vì/vị thỉnh 。 余既不敢自欺。其敢措辭乎。 dư ký bất cảm tự khi 。kỳ cảm thố từ hồ 。 姑記與師相從大略。以塞其請云。紹興壬子望日。 cô kí dữ sư tướng tùng Đại lược 。dĩ tắc kỳ thỉnh vân 。Thiệu Hưng nhâm tử vọng nhật 。 退晦居士范宗尹序。 thoái hối Cư-sĩ phạm tông duẫn tự 。 宏智禪師廣錄卷第一 hoành trí Thiền sư quảng lục quyển đệ nhất   泗州大聖普照禪寺上堂語錄   tứ châu đại thánh phổ chiếu Thiền tự thượng đường ngữ lục     侍者集成編     thị giả tập thành biên 師在長蘆受請。拈疏示眾。 sư tại trường/trưởng lô thọ/thụ thỉnh 。niêm sớ thị chúng 。 云言語道斷文字性空。到這裡可謂。鯨吞海水盡。露出珊瑚枝。 vân ngôn ngữ đạo đoạn văn tự tánh không 。đáo giá lý khả vị 。kình thôn hải thủy tận 。lộ xuất san hô chi 。 諸人還會麼。其或未然。更煩知音底人。 chư nhân hoàn hội ma 。kỳ hoặc vị nhiên 。cánh phiền tri âm để nhân 。 為我說破。宣疏罷。師於長蘆和尚手中。接得法衣。 vi/vì/vị ngã thuyết phá 。tuyên sớ bãi 。sư ư trường/trưởng lô hòa thượng thủ trung 。tiếp đắc Pháp y 。 捧起呈示。云西竺頭陀長年相待。 phủng khởi trình thị 。vân Tây trúc Đầu-đà trường/trưởng niên tướng đãi 。 東山行者半夜傳通。恰至大庾嶺頭。盡力提持不起。 Đông sơn hành giả bán dạ truyền thông 。kháp chí Đại dữu lĩnh đầu 。tận lực Đề trì bất khởi 。 而今長蘆堂上兩手分付將來。 nhi kim trường/trưởng lô đường thượng lưỡng thủ phần phó tướng lai 。 諸人還會箇中消息麼。一氣連枝同盛事。光風無影樹頭春。 chư nhân hoàn hội cá trung tiêu tức ma 。nhất khí liên chi đồng thịnh sự 。quang phong vô ảnh thụ/thọ đầu xuân 。 遂指法座云。朕兆未興。會要借功明位。 toại chỉ Pháp tọa vân 。Trẫm triệu vị hưng 。hội yếu tá công minh vị 。 影響纔露。還須借位明功。諸人還相委悉麼。 ảnh hưởng tài lộ 。hoàn tu tá vị minh công 。chư nhân hoàn tướng ủy tất ma 。 跨足已超凡聖表。通身不滯有無功。便就座僧問。 khóa túc dĩ siêu phàm Thánh biểu 。thông thân bất trệ hữu vô công 。tiện tựu tọa tăng vấn 。 數行公命猶煩彩鳳銜來。 số hạnh/hành/hàng công mạng do phiền thải phượng hàm lai 。 一片閑心忽被清風引動。祇如祖意高提。如何剖露。師云。 nhất phiến nhàn tâm hốt bị thanh phong dẫn động 。kì như tổ ý cao Đề 。như hà phẩu lộ 。sư vân 。 風行草偃水到渠成。進云。洪音一震驚天地。 phong hạnh/hành/hàng thảo yển thủy đáo cừ thành 。tiến/tấn vân 。hồng âm nhất chấn kinh Thiên địa 。 四海禪人盡得聞。師云。謝子證明。進云。 tứ hải Thiền nhân tận đắc văn 。sư vân 。tạ tử chứng minh 。tiến/tấn vân 。 此猶是應時及節因緣。祇如寂然不動。智已周於十方。 thử do thị ưng thời cập tiết nhân duyên 。kì như tịch nhiên bất động 。trí dĩ châu ư thập phương 。 廓爾無私。道已行於樂國。又作麼生。師云。 khuếch nhĩ vô tư 。đạo dĩ hạnh/hành/hàng ư lạc/nhạc quốc 。hựu tác ma sanh 。sư vân 。 知音不在頻頻舉。僧問。三際泯跡。而真假頓空。 tri âm bất tại tần tần cử 。tăng vấn 。tam tế mẫn tích 。nhi chân giả đốn không 。 悲智纔興。而法輪便轉。祇如敲唱門中。 bi trí tài hưng 。nhi Pháp luân tiện chuyển 。kì như xao xướng môn trung 。 如何得不落今時去。師云。不答爾這話。進云。 như hà đắc bất lạc kim thời khứ 。sư vân 。bất đáp nhĩ giá thoại 。tiến/tấn vân 。 恁麼則玉馬雪行歸半夜。混然渾不露纖機。師云。 nhẫm ma tức ngọc mã tuyết hạnh/hành/hàng quy bán dạ 。hỗn nhiên hồn bất lộ tiêm ky 。sư vân 。 更須知有轉身一路始得。進云。 cánh tu tri hữu chuyển thân nhất lộ thủy đắc 。tiến/tấn vân 。 金雞啼處三更月。玉鳳棲時午夜雲。師云。直須恁麼。 kim kê Đề xứ/xử tam cánh nguyệt 。ngọc phượng tê thời ngọ dạ vân 。sư vân 。trực tu nhẫm ma 。 師乃云。名不得象不得。從來清淨不受染污。 sư nãi vân 。danh bất đắc tượng bất đắc 。tòng lai thanh tịnh bất thọ/thụ nhiễm ô 。 本自圓成不勞修證。銷融萬有。堂堂穩馭真乘。 bổn tự viên thành bất lao tu chứng 。tiêu dung vạn hữu 。đường đường ổn ngự chân thừa 。 和合眾緣。處處顯揚茲事。諸仁者。 hòa hợp chúng duyên 。xứ xứ hiển dương tư sự 。chư nhân giả 。 今日山河大地草木叢林。與覺上座同時成道。一音說法。 kim nhật sơn hà Đại địa thảo mộc tùng lâm 。dữ giác Thượng tọa đồng thời thành đạo 。nhất âm thuyết Pháp 。 還相證明麼。良久云。相逢會有知音知。 hoàn tướng chứng minh ma 。lương cửu vân 。tướng phùng hội hữu tri âm tri 。 何必清風動天地。陳謝罷復舉。僧問曹山。 hà tất thanh phong động Thiên địa 。trần tạ bãi phục cử 。tăng vấn Tào sơn 。 佛未出世時如何。山云。曹山不如。僧云。 Phật vị xuất thế thời như hà 。sơn vân 。Tào sơn bất như 。tăng vân 。 出世後如何。山云。不如曹山。師云佛與曹山一出一沒。 xuất thế hậu như hà 。sơn vân 。bất như Tào sơn 。sư vân Phật dữ Tào sơn nhất xuất nhất một 。 可謂拈頭作尾。拈尾作頭。子細看來。 khả vị niêm đầu tác vĩ 。niêm vĩ tác đầu 。tử tế khán lai 。 是他曹山終是不出世。覺上座今日不是顛敗家風。 thị tha Tào sơn chung thị bất xuất thế 。giác Thượng tọa kim nhật bất thị điên bại gia phong 。 且要荷檐底事。敢問諸人。 thả yếu hà diêm để sự 。cảm vấn chư nhân 。 且道別有甚麼長處。良久云。白牛飲盡無源水。 thả đạo biệt hữu thậm ma trường/trưởng xứ/xử 。lương cửu vân 。bạch ngưu ẩm tận vô nguyên thủy 。 天曉椉風過玉關。久立眾慈伏惟珍重。 Thiên hiểu thừa phong quá/qua ngọc quan 。cửu lập chúng từ phục duy trân trọng 。 當日晚小參示眾云。護明降跡。破家((林/日)*ㄆ)宅。 đương nhật vãn tiểu tham thị chúng vân 。Hộ minh hàng tích 。phá gia ((lâm /nhật )*ㄆ)trạch 。 達磨傳心。攙行奪市。我衲僧家本分事。 đạt-ma truyền tâm 。sam hạnh/hành/hàng đoạt thị 。ngã nạp tăng gia bổn phần sự 。 元無一絲頭缺少。無一絲頭分外。從本已來。 nguyên vô nhất ti đầu khuyết thiểu 。vô nhất ti đầu phần ngoại 。tùng bổn dĩ lai 。 靈明廓徹。豈假人磨礱。豈假人處分。 linh minh khuếch triệt 。khởi giả nhân ma lung 。khởi giả nhân xứ/xử phần 。 真是內無繫蟻之絲。外無聚蠅之糝。還端的麼。其或未然。 chân thị nội vô hệ nghĩ chi ti 。ngoại vô tụ dăng chi tảm 。hoàn đoan đích ma 。kỳ hoặc vị nhiên 。 不免指註去也。易外家風未兆時。 bất miễn chỉ chú khứ dã 。dịch ngoại gia phong vị triệu thời 。 三更黑馬上烏雞。而今撥轉機輪也。剎剎塵塵更是誰。 tam cánh hắc mã thượng ô kê 。nhi kim bát chuyển ky luân dã 。sát sát trần trần cánh thị thùy 。 陳謝罷復舉。僧問龍牙。 trần tạ bãi phục cử 。tăng vấn long nha 。 蟾蜍無返照之光玉兔無伴月之意時如何。牙云。 thiềm thừ vô phản chiếu chi quang ngọc thỏ vô bạn nguyệt chi ý thời như hà 。nha vân 。 堯舜之君猶有化在。師云。好諸禪德。龍牙老子。 nghiêu thuấn chi quân do hữu hóa tại 。sư vân 。hảo chư Thiền đức 。long nha lão tử 。 善解逢場作戲混俗和光。覺上座今日也恁麼去也。 thiện giải phùng trường tác hí hỗn tục hòa quang 。giác Thượng tọa kim nhật dã nhẫm ma khứ dã 。 還相委悉麼。天共白雲曉。水和明月秋。 hoàn tướng ủy tất ma 。Thiên cọng bạch vân hiểu 。thủy hòa minh nguyệt thu 。 久立珍重。 cửu lập trân trọng 。 次日辭眾。陞座云。同聲相應。同氣相求。 thứ nhật từ chúng 。thăng tọa vân 。đồng thanh tướng ứng 。đồng khí tướng cầu 。 同風千里。不隔絲頭。脫盡情塵。消息在。 đồng phong thiên lý 。bất cách ti đầu 。thoát tận tình trần 。tiêu tức tại 。 蘆花江上月明秋。乍遠眾慈伏惟珍重。 lô hoa giang thượng nguyệt minh thu 。sạ viễn chúng từ phục duy trân trọng 。 入寺上堂云。古人道盡十方世界。 nhập tự thượng đường vân 。cổ nhân đạo tận thập phương thế giới 。 是箇解脫門。把手拽不入。今日覺上座。 thị cá giải thoát môn 。bả thủ 拽bất nhập 。kim nhật giác Thượng tọa 。 意要普請諸人入門。還有得入者麼。若也入得。 ý yếu phổ thỉnh chư nhân nhập môn 。hoàn hữu đắc nhập giả ma 。nhược dã nhập đắc 。 便向普光法堂上相見。可謂尊賓和合。理事圓融。 tiện hướng phổ quang pháp đường thượng tướng kiến 。khả vị tôn tân hòa hợp 。lý sự viên dung 。 且作麼生相見。還會麼。幢網寶珠無向背。 thả tác ma sanh tướng kiến 。hoàn hội ma 。tràng võng bảo châu vô hướng bối 。 自他光影一時周。 tự tha quang ảnh nhất thời châu 。 當日晚小參。示眾云。法隨法行。 đương nhật vãn tiểu tham 。thị chúng vân 。Pháp Tuỳ Pháp hành 。 法幢隨處建立。昨時長蘆江上。而今普照光中。衲僧家。 Pháp-Tràng tùy xử kiến lập 。tạc thời trường/trưởng lô giang thượng 。nhi kim phổ chiếu quang trung 。nạp tăng gia 。 不可以靜躁則。不可以去來求。步步不將來。 bất khả dĩ tĩnh táo tức 。bất khả dĩ khứ lai cầu 。bộ bộ bất tướng lai 。 心心無處所。直得正不立玄。偏不涉事。 tâm tâm vô xứ sở 。trực đắc chánh bất lập huyền 。Thiên bất thiệp sự 。 處處無滲漏。密密常現前始得。敢問諸人。 xứ xứ vô sấm lậu 。mật mật thường hiện tiền thủy đắc 。cảm vấn chư nhân 。 畢竟向什麼處。見覺上座。良久云。幽洞不拘關鎖意。 tất cánh hướng thập ma xứ/xử 。kiến giác Thượng tọa 。lương cửu vân 。u đỗng bất câu quan tỏa ý 。 縱橫那涉兩頭人。 túng hoạnh na thiệp lưỡng đầu nhân 。 復舉趙州問僧。曾到此間麼。僧云曾到。州云。 phục cử triệu châu vấn tăng 。tằng đáo thử gian ma 。tăng vân tằng đáo 。châu vân 。 喫茶去。又問僧。曾到此間麼。僧云不曾到。 khiết trà khứ 。hựu vấn tăng 。tằng đáo thử gian ma 。tăng vân bất tằng đáo 。 州云。喫茶去。師云。到與不到。喫茶一樣。 châu vân 。khiết trà khứ 。sư vân 。đáo dữ bất đáo 。khiết trà nhất dạng 。 不著機關。殊無伎倆。且非平展家風。 bất trước ky quan 。thù vô kỹ lưỡng 。thả phi bình triển gia phong 。 豈是隨波逐浪。唯嫌揀擇沒分疎。識得趙州老和尚。 khởi thị tùy ba trục lãng 。duy hiềm giản trạch một phần sơ 。thức đắc triệu châu lão Hòa thượng 。 上堂云。好諸禪德。廓爾而靈。本光自照。 thượng đường vân 。hảo chư Thiền đức 。khuếch nhĩ nhi linh 。bổn quang tự chiếu 。 寂然而應。大用現前。木馬嘶風。不運今時之步。 tịch nhiên nhi ưng 。đại dụng hiện tiền 。mộc mã tê phong 。bất vận kim thời chi bộ 。 泥牛出海。耕開空劫之春。諸人還相委悉麼。 nê ngưu xuất hải 。canh khai không kiếp chi xuân 。chư nhân hoàn tướng ủy tất ma 。 良久云。玉人招手處。復妙在迴途。 lương cửu vân 。ngọc nhân chiêu thủ xứ/xử 。phục diệu tại hồi đồ 。 上堂僧問。如何是溈仰宗。師云。 thượng đường tăng vấn 。như hà thị quy ngưỡng tông 。sư vân 。 一棬攣跳不出。進云。如何是臨濟宗。師云。一棒一條痕。 nhất khuyên luyên khiêu bất xuất 。tiến/tấn vân 。như hà thị Lâm Tế tông 。sư vân 。nhất bổng nhất điều ngân 。 進云。如何是雲門宗。師云。目前薦取。進云。 tiến/tấn vân 。như hà thị Vân Môn tông 。sư vân 。mục tiền tiến thủ 。tiến/tấn vân 。 如何是法眼宗。師云。山河大地。大地山河。 như hà thị pháp nhãn tông 。sư vân 。sơn hà Đại địa 。Đại địa sơn hà 。 進云。如何是曹洞宗。師云。黑狗爛銀蹄。 tiến/tấn vân 。như hà thị   Tào Động tông 。sư vân 。hắc cẩu lạn/lan ngân Đề 。 白象昆命騎。進云。未審。和尚宗風。又作麼生。 bạch tượng côn mạng kị 。tiến/tấn vân 。vị thẩm 。hòa thượng tông phong 。hựu tác ma sanh 。 師云。別時來向爾道。師乃云。山雲冉冉。 sư vân 。biệt thời lai hướng nhĩ đạo 。sư nãi vân 。sơn vân nhiễm nhiễm 。 江水茫茫。正不居位。偏不涉傍。顯而不露。 giang thủy mang mang 。chánh bất cư vị 。Thiên bất thiệp bàng 。hiển nhi bất lộ 。 隱而彌彰。猿啼古木音聲急。鶴宿枯松夢寐長。 ẩn nhi di chương 。viên Đề cổ mộc âm thanh cấp 。hạc tú khô tùng mộng mị trường/trưởng 。 上堂舉僧問洛浦。供養百千諸佛。 thượng đường cử tăng vấn lạc phổ 。cúng dường bách thiên chư Phật 。 不如供養一無心道人。未審。百千諸佛有何過。 bất như cúng dường nhất vô tâm đạo nhân 。vị thẩm 。bách thiên chư Phật hữu hà quá/qua 。 無心道人有何德。浦云。一片白雲橫谷口。 vô tâm đạo nhân hữu hà đức 。phổ vân 。nhất phiến bạch vân hoạnh cốc khẩu 。 幾多歸鳥盡迷巢。師云。好兄弟環中辨白。 ki đa quy điểu tận mê sào 。sư vân 。hảo huynh đệ hoàn trung biện bạch 。 量外觀光不觸塵機。妙分真照。還會麼。雪月蘆花江上寒。 lượng ngoại quán quang bất xúc trần ky 。diệu phần chân chiếu 。hoàn hội ma 。tuyết nguyệt lô hoa giang thượng hàn 。 曉風颯颯沙鷗語。 hiểu phong táp táp sa âu ngữ 。 上堂云。朔風作寒色。愛口流恩光。 thượng đường vân 。sóc phong tác hàn sắc 。ái khẩu lưu ân quang 。 處處相逢遇。明明不覆藏。山河無隔越。草木盡敷揚。 xứ xứ tướng phùng ngộ 。minh minh bất phước tạng 。sơn hà vô cách việt 。thảo mộc tận phu dương 。 剎說眾生說。毘盧舌廣長。諸禪德。 sát thuyết chúng sanh thuyết 。Tì lô thiệt quảng trường/trưởng 。chư Thiền đức 。 盡十方世界。山河大地。草木叢林。 tận thập phương thế giới 。sơn hà Đại địa 。thảo mộc tùng lâm 。 祇是毘盧遮那一箇舌頭。諸人還聞麼。若向這裡聞得。 kì thị Tỳ Lô Giá Na nhất cá thiệt đầu 。chư nhân hoàn văn ma 。nhược/nhã hướng giá lý văn đắc 。 猶是建化門頭事。且道不落化門。一句作麼生道。 do thị kiến hóa môn đầu sự 。thả đạo bất lạc hóa môn 。nhất cú tác ma sanh đạo 。 良久云。轉身就父無標的。拈却花冠不得名。 lương cửu vân 。chuyển thân tựu phụ vô tiêu đích 。niêm khước hoa quan bất đắc danh 。 上堂云。十五日已前。有口說不得。 thượng đường vân 。thập ngũ nhật dĩ tiền 。hữu khẩu thuyết bất đắc 。 十五日已後。無心却自然。正當十五日。一句作麼生道。 thập ngũ nhật dĩ hậu 。vô tâm khước tự nhiên 。chánh đương thập ngũ nhật 。nhất cú tác ma sanh đạo 。 良久云。雲籠無縫襖。花笑不萠枝。 lương cửu vân 。vân lung vô phùng áo 。hoa tiếu bất 萠chi 。 上堂云。一亘清虛夜正央。桂宮老兔冷噴霜。 thượng đường vân 。nhất tuyên thanh hư dạ chánh ương 。quế cung lão thỏ lãnh phún sương 。 混融明暗無分處。誰辨箇中偏正方。 hỗn dung minh ám vô phần xứ/xử 。thùy biện cá trung thiên chánh phương 。 所以道。正位雖正却偏。偏位雖偏却圓。正恁麼時。 sở dĩ đạo 。chánh vị tuy chánh khước Thiên 。Thiên vị tuy Thiên khước viên 。chánh nhẫm ma thời 。 作麼生辨。良久云。歷歷機前雙照眼。 tác ma sanh biện 。lương cửu vân 。lịch lịch ky tiền song chiếu nhãn 。 堂堂象外萬年身。 đường đường tượng ngoại vạn niên thân 。 冬至上堂云。陰極而陽潛。布生成之道。 đông chí thượng đường vân 。uẩn cực nhi dương tiềm 。bố sanh thành chi đạo 。 虛凝而照。旁分建化之緣。直得俯仰順化。 hư ngưng nhi chiếu 。bàng phần kiến hóa chi duyên 。trực đắc phủ ngưỡng thuận hóa 。 應接無虧去也。諸人還會麼。鏡淨誰嫌差別像。 ưng tiếp vô khuy khứ dã 。chư nhân hoàn hội ma 。kính tịnh thùy hiềm sái biệt tượng 。 谷虛自應合同音。 cốc hư tự ưng hợp đồng âm 。 上堂云。明明百草頭。明明祖師意。 thượng đường vân 。minh minh bách thảo đầu 。minh minh tổ sư ý 。 於他未甞一。於我未甞異。若祇這便是。當頭觸諱。 ư tha vị 甞nhất 。ư ngã vị 甞dị 。nhược/nhã kì giá tiện thị 。đương đầu xúc húy 。 若祇這不是。甚處藏避。所以道。無是無非。 nhược/nhã kì giá bất thị 。thậm xứ/xử tạng tị 。sở dĩ đạo 。vô thị vô phi 。 不即不離。三世如來同宣此義。敢問諸人。且道。 bất tức bất ly 。tam thế Như Lai đồng tuyên thử nghĩa 。cảm vấn chư nhân 。thả đạo 。 畢竟是什麼義。良久云。向下文長。 tất cánh thị thập ma nghĩa 。lương cửu vân 。hướng hạ văn trường/trưởng 。 付在來日。 phó tại lai nhật 。 長蘆書至。上堂云。靈機未轉。難窺青白之痕。 trường/trưởng lô thư chí 。thượng đường vân 。linh ky vị chuyển 。nạn/nan khuy thanh bạch chi ngân 。 寶印當權。密布正偏之位。壺中消息。 bảo ấn đương quyền 。mật bố chánh Thiên chi vị 。hồ trung tiêu tức 。 劫外春光。還他一氣連枝。須是同身共命。 kiếp ngoại xuân quang 。hoàn tha nhất khí liên chi 。tu thị đồng thân cọng-mạng 。 明頭轉側。暗裡逢迎。直得千里同風去也。 minh đầu chuyển trắc 。ám lý phùng nghênh 。trực đắc thiên lý đồng phong khứ dã 。 諸人還體悉得麼。明月滿空天水淨。 chư nhân hoàn thể tất đắc ma 。minh Nguyệt mãn không Thiên thủy tịnh 。 弟兄俱在合同舡。 đệ huynh câu tại hợp đồng hang 。 上堂云。居淨而彌耀。歷變而常如。 thượng đường vân 。cư tịnh nhi di diệu 。lịch biến nhi thường như 。 本光現象外之身。妙應具物中之眼。直得頭頭不滯。 bổn quang hiện tượng ngoại chi thân 。diệu ưng cụ vật trung chi nhãn 。trực đắc đầu đầu bất trệ 。 物物順真。所以道。旁分帝命為傳持。 vật vật thuận chân 。sở dĩ đạo 。bàng phần đế mạng vi/vì/vị truyền trì 。 萬里山河布正威。且作麼生是旁分底事。還會麼。 vạn lý sơn hà bố chánh uy 。thả tác ma sanh thị bàng phần để sự 。hoàn hội ma 。 月夜金雞傳曉意。芳衢步步錦雲深。 nguyệt dạ kim kê truyền hiểu ý 。phương cù bộ bộ cẩm vân thâm 。 復舉陳尚書訪資福。福見來便畫一圓相。書云。 phục cử trần Thượng Thư phóng tư phước 。phước kiến lai tiện họa nhất viên tướng 。thư vân 。 弟子恁麼來。早是不著便。更畫圓相。 đệ-tử nhẫm ma lai 。tảo thị bất trước tiện 。cánh họa viên tướng 。 福便歸方丈閉却門。師云。資福畫圓相。尚書恁麼道。 phước tiện quy phương trượng bế khước môn 。sư vân 。tư phước họa viên tướng 。Thượng Thư nhẫm ma đạo 。 豈不是落他資福棬繢了也。 khởi bất thị lạc tha tư phước khuyên hội liễu dã 。 資福便歸方丈閉却門。豈不是落他尚書棬繢了也。可謂。 tư phước tiện quy phương trượng bế khước môn 。khởi bất thị lạc tha Thượng Thư khuyên hội liễu dã 。khả vị 。 一抑一揚。一奪一縱。各出一隻手。提撕此事。且道。 nhất ức nhất dương 。nhất đoạt nhất túng 。các xuất nhất chích thủ 。đề tê thử sự 。thả đạo 。 是什麼事。巨鼇飲盡滄溟水。 thị thập ma sự 。cự ngao ẩm tận thương minh thủy 。 留得珊瑚對月明。 lưu đắc san hô đối nguyệt minh 。 上堂舉僧問洞山。如何是佛向上人。山云。 thượng đường cử tăng vấn đỗng sơn 。như hà thị Phật hướng thượng nhân 。sơn vân 。 非佛。師云。洞山恁麼道。直是把斷家風。 phi Phật 。sư vân 。đỗng sơn nhẫm ma đạo 。trực thị bả đoạn gia phong 。 不通水泄。見聞匪及。心迹俱消。到這裡。 bất thông thủy tiết 。kiến văn phỉ cập 。tâm tích câu tiêu 。đáo giá lý 。 却須通其變使人不倦。直得蒼龍蛻骨。玉鳳生雛。 khước tu thông kỳ biến sử nhân bất quyện 。trực đắc thương long 蛻cốt 。ngọc phượng sanh sồ 。 且作麼生。說箇通變底道理。還會麼。清風隨棹滿。 thả tác ma sanh 。thuyết cá thông biến để đạo lý 。hoàn hội ma 。thanh phong tùy trạo mãn 。 明月逐舟來。 minh nguyệt trục châu lai 。 上堂舉則監院在法眼會中。一日眼問。 thượng đường cử tức giám viện tại pháp nhãn hội trung 。nhất nhật nhãn vấn 。 爾在此多少時。則云三年。眼云。爾是後生。 nhĩ tại thử đa thiểu thời 。tức vân tam niên 。nhãn vân 。nhĩ thị hậu sanh 。 尋常何不問事。則云。某甲不敢瞞和尚。 tầm thường hà bất vấn sự 。tức vân 。mỗ giáp bất cảm man hòa thượng 。 曾在青峰處。得箇安樂。眼云。爾因甚語得入。則云。 tằng tại thanh phong xứ/xử 。đắc cá an lạc 。nhãn vân 。nhĩ nhân thậm ngữ đắc nhập 。tức vân 。 曾問如何是學人自己。峰云。丙丁童子來求火。 tằng vấn như hà thị học nhân tự kỷ 。phong vân 。bính đinh đồng tử lai cầu hỏa 。 眼云好語。祇恐爾不會。則云。丙丁屬火。 nhãn vân hảo ngữ 。kì khủng nhĩ bất hội 。tức vân 。bính đinh chúc hỏa 。 將火求火。將自己覓自己。眼云。情知。爾不會。 tướng hỏa cầu hỏa 。tướng tự kỷ mịch tự kỷ 。nhãn vân 。Tình tri 。nhĩ bất hội 。 佛法若如此。不到今日。則躁悶便起。 Phật Pháp nhược như thử 。bất đáo kim nhật 。tức táo muộn tiện khởi 。 至中路却云。他是五百人善知識。道我不是。必有長處。 chí trung lộ khước vân 。tha thị ngũ bách nhân thiện tri thức 。đạo ngã bất thị 。tất hữu trường/trưởng xứ/xử 。 却迴懺謝便問。如何是學人自己。眼云。 khước hồi sám tạ tiện vấn 。như hà thị học nhân tự kỷ 。nhãn vân 。 丙丁童子來求火。則於言下大悟。師云。 bính đinh đồng tử lai cầu hỏa 。tức ư ngôn hạ đại ngộ 。sư vân 。 前來恁麼道。却不會。後來恁麼道。却悟去。且道。 tiền lai nhẫm ma đạo 。khước bất hội 。hậu lai nhẫm ma đạo 。khước ngộ khứ 。thả đạo 。 關捩子在什麼處。覺上座有頌。丙丁童子來求火。 quan liệt tử tại thập ma xứ/xử 。giác Thượng tọa hữu tụng 。bính đinh đồng tử lai cầu hỏa 。 南海波斯鼻孔大。狤獠舌頭會者難。 Nam hải Ba tư tỳ khổng Đại 。狤lão thiệt đầu hội giả nạn/nan 。 直下而今照得破。照得破沒功過。知爾被底穿。 trực hạ nhi kim chiếu đắc phá 。chiếu đắc phá một công quá/qua 。tri nhĩ bị để xuyên 。 曾與同床臥。廉纖脫盡舊時疑。 tằng dữ đồng sàng ngọa 。liêm tiêm thoát tận cựu thời nghi 。 柸影蛇絃留再坐。 柸ảnh xà huyền lưu tái tọa 。 上堂云。心不自心始是心。眼不見眼始是眼。 thượng đường vân 。tâm bất tự tâm thủy thị tâm 。nhãn bất kiến nhãn thủy thị nhãn 。 堂堂無影跡。歷歷絕思惟。明滿環中。 đường đường vô ảnh tích 。lịch lịch tuyệt tư tánh 。minh mãn hoàn trung 。 兔懷夜月。翠橫海上。犀暈秋山。 thỏ hoài dạ nguyệt 。thúy hoạnh hải thượng 。tê vựng thu sơn 。 直須及盡玄微始解承當底事。且道。承當底事作麼生。 trực tu cập tận huyền vi thủy giải thừa đương để sự 。thả đạo 。thừa đương để sự tác ma sanh 。 智不到處切忌道著。 trí bất đáo xứ/xử thiết kị đạo trước/trứ 。 上堂舉僧問洞山。和尚病。還有不病者麼。 thượng đường cử tăng vấn đỗng sơn 。hòa thượng bệnh 。hoàn hữu bất bệnh giả ma 。 山云有。僧云。不病者還看和尚否。山云。 sơn vân hữu 。tăng vân 。bất bệnh giả hoàn khán hòa thượng phủ 。sơn vân 。 老僧看他有分。僧云。和尚看他時如何。山云。 lão tăng khán tha hữu phần 。tăng vân 。hòa thượng khán tha thời như hà 。sơn vân 。 則不見有病者。師云。得往得來。得來得往。 tức bất kiến hữu bệnh giả 。sư vân 。đắc vãng đắc lai 。đắc lai đắc vãng 。 我看他有分。他看我不然。正恁麼時如何體悉。 ngã khán tha hữu phần 。tha khán ngã bất nhiên 。chánh nhẫm ma thời như hà thể tất 。 良久云。宿霧尚深無見頂。春風常在不萠枝。 lương cửu vân 。tú vụ thượng thâm vô kiến đảnh/đính 。xuân phong thường tại bất 萠chi 。 上堂云。機輪未動影像俱忘。無跡可尋。 thượng đường vân 。ky luân vị động ảnh tượng câu vong 。vô tích khả tầm 。 與虛空而合體。無家可坐。盡法界以成身。 dữ hư không nhi hợp thể 。vô gia khả tọa 。tận Pháp giới dĩ thành thân 。 毘盧頂後看神光。舜若體前分活眼。 Tì lô đảnh/đính hậu khán thần quang 。thuấn nhã thể tiền phần hoạt nhãn 。 正恁麼時如何履踐。良久云。手指空時天地轉。 chánh nhẫm ma thời như hà lý tiễn 。lương cửu vân 。thủ chỉ không thời Thiên địa chuyển 。 迴途石馬出紗籠。 hồi đồ thạch mã xuất sa lung 。 上堂云。緣思不到。一片靈明。廓落無依。 thượng đường vân 。duyên tư bất đáo 。nhất phiến linh minh 。khuếch lạc vô y 。 十方通暢。摩竭閉門無法說。少林面壁訪知音。 thập phương thông sướng 。ma kiệt bế môn vô pháp thuyết 。Thiếu Lâm diện bích phóng tri âm 。 若是本色衲僧。未舉步前薦取。 nhược/nhã thị bổn sắc nạp tăng 。vị cử bộ tiền tiến thủ 。 上堂云。一不是二不成。介然獨立。法爾雙行。 thượng đường vân 。nhất bất thị nhị bất thành 。giới nhiên độc lập 。Pháp nhĩ song hạnh/hành/hàng 。 柳線漸搖風力嫰。草針齊上燒痕青。 liễu tuyến tiệm diêu/dao phong lực 嫰。thảo châm tề thượng thiêu ngân thanh 。 一點靈光普天地。更嫌何處不分明。諸禪德。 nhất điểm linh quang phổ Thiên địa 。cánh hiềm hà xứ/xử bất phân minh 。chư Thiền đức 。 分明處作麼生體悉。鬧裡摸著鼻孔。 phân minh xứ/xử tác ma sanh thể tất 。nháo lý  mạc trước/trứ tỳ khổng 。 忙時換却眼睛。 mang thời hoán khước nhãn tình 。 上堂云。黃閣簾垂。難傳家信。紫羅帳合。 thượng đường vân 。hoàng các liêm thùy 。nạn/nan truyền gia tín 。tử La trướng hợp 。 暗攃真珠。正恁麼時。視聽有所不到。 ám 攃trân châu 。chánh nhẫm ma thời 。thị thính hữu sở bất đáo 。 言詮有所不及。如何通得箇消息去。良久云。 ngôn thuyên hữu sở bất cập 。như hà thông đắc cá tiêu tức khứ 。lương cửu vân 。 夢回夜色依俙曉。笑指家風爛熳春。 mộng hồi dạ sắc y 俙hiểu 。tiếu chỉ gia phong lạn/lan 熳xuân 。 上元示眾云。半夜誰傳無盡燈。 thượng nguyên thị chúng vân 。bán dạ thùy truyền vô tận đăng 。 黃梅席上許盧能。虛明自照非心力。分付叢林了事僧。 hoàng mai tịch thượng hứa lô năng 。hư minh tự chiếu phi tâm lực 。phần phó tùng lâm liễu sự tăng 。 有佛世界。以光明為佛事。 hữu Phật thế giới 。dĩ quang minh vi/vì/vị Phật sự 。 普照今日也恁麼去也。還會麼。燈連鳳翅當堂照。 phổ chiếu kim nhật dã nhẫm ma khứ dã 。hoàn hội ma 。đăng liên phượng sí đương đường chiếu 。 月印娥眉(卑*頁)面看。 nguyệt ấn nga my (ti *hiệt )diện khán 。 上堂云。習習春風絲絲春雨。 thượng đường vân 。tập tập xuân phong ti ti xuân vũ 。 一等沾濡十方周普。甘草得之甜。黃連得之苦。天意發叢林。 nhất đẳng triêm nhu thập phương châu phổ 。cam thảo đắc chi điềm 。hoàng liên đắc chi khổ 。Thiên ý phát tùng lâm 。 簷聲鬧窓戶。古德甞云。已不迷。 diêm thanh nháo song hộ 。cổ đức 甞vân 。dĩ bất mê 。 等閑教壞人男女。大眾已既不迷。為甚教壞人男女。 đẳng nhàn giáo hoại nhân nam nữ 。Đại chúng dĩ ký bất mê 。vi/vì/vị thậm giáo hoại nhân nam nữ 。 還會麼。出身猶可易。脫體道還難。 hoàn hội ma 。xuất thân do khả dịch 。thoát thể đạo hoàn nạn/nan 。 參上堂舉玄沙云。撈籠不肯住。呼喚不回頭。古聖不安排。 tham thượng đường cử huyền sa vân 。lao lung bất khẳng trụ/trú 。hô hoán bất hồi đầu 。cổ Thánh bất an bài 。 至今無處所。據普照門下祇成得箇擔版漢。 chí kim vô xứ sở 。cứ phổ chiếu môn hạ kì thành đắc cá đam/đảm bản hán 。 到這裡。却須把得住喚得回。退位相承。 đáo giá lý 。khước tu bả đắc trụ hoán đắc hồi 。thoái vị tướng thừa 。 借功相見。直得同聲相應。雅合宮商。同道相忘。 tá công tướng kiến 。trực đắc đồng thanh tướng ứng 。nhã hợp cung thương 。đồng đạo tướng vong 。 不分堦級。還會麼。鷺鷥立雪非同色。 bất phần giai cấp 。hoàn hội ma 。lộ tư lập tuyết phi đồng sắc 。 明月蘆花不似他。 minh nguyệt lô hoa bất tự tha 。 上堂云。不墮虛凝體前運步。不迷照用。 thượng đường vân 。bất đọa hư ngưng thể tiền vận bộ 。bất mê chiếu dụng 。 鬧裡分身。可謂。獨立而不改。周行而不殆。 nháo lý phần thân 。khả vị 。độc lập nhi bất cải 。châu hạnh/hành/hàng nhi bất đãi 。 還會麼。機絲不掛梭頭事。文彩縱橫意自殊。 hoàn hội ma 。ky ti bất quải toa đầu sự 。văn thải túng hoạnh ý tự thù 。 上堂云。浩然遍域內。無私如陽春。 thượng đường vân 。hạo nhiên biến vực nội 。vô tư như dương xuân 。 箇是萬法之生緣也。靈照妙環中。離染而清淨。 cá thị vạn pháp chi sanh duyên dã 。linh chiếu diệu hoàn trung 。ly nhiễm nhi thanh tịnh 。 箇是眾生之歇地也。直須玉線貫金針之穴。 cá thị chúng sanh chi hiết địa dã 。trực tu ngọc tuyến quán kim châm chi huyệt 。 金針引玉線之蹊。方能回互旁參。轉身通氣。還會麼。 kim châm dẫn ngọc tuyến chi hề 。phương năng hồi hỗ bàng tham 。chuyển thân thông khí 。hoàn hội ma 。 寶印當風妙。重重錦縫開。 bảo ấn đương phong diệu 。trọng trọng cẩm phùng khai 。 上堂云。法界無塵心月圓。本光還照未萠前。 thượng đường vân 。Pháp giới vô trần tâm nguyệt viên 。bổn quang hoàn chiếu vị 萠tiền 。 而今直下分明去。 nhi kim trực hạ phân minh khứ 。 猶較南泉二十年為甚麼如此。金屑雖貴。落眼成翳參。 do giác Nam-tuyền nhị thập niên vi/vì/vị thậm ma như thử 。kim tiết tuy quý 。lạc nhãn thành ế tham 。 上堂云。本明破暝。看毘盧頂後之光。 thượng đường vân 。bản minh phá minh 。khán Tì lô đảnh/đính hậu chi quang 。 寂照含虛。具舜若身中之眼。絲綸未降。尊貴難名。 tịch chiếu hàm hư 。cụ thuấn nhã thân trung chi nhãn 。ti luân vị hàng 。tôn quý nạn/nan danh 。 須憑通事舍人。展演邦家號令。傳出九重之語。 tu bằng thông sự xá nhân 。triển diễn bang gia hiệu lệnh 。truyền xuất cửu trọng chi ngữ 。 光生萬里之春。理藉旁分事能圓應。 quang sanh vạn lý chi xuân 。lý tạ bàng phần sự năng viên ưng 。 直得塵塵見佛。剎剎聞經。便現宰官身。而為說法。 trực đắc trần trần kiến Phật 。sát sát văn Kinh 。tiện hiện tể quan thân 。nhi vi thuyết Pháp 。 要垂自家手接引於人。且道。正恁麼時。 yếu thùy tự gia thủ tiếp dẫn ư nhân 。thả đạo 。chánh nhẫm ma thời 。 作麼生說箇旁分底道理。還會麼。不見九峰道。 tác ma sanh thuyết cá bàng phần để đạo lý 。hoàn hội ma 。bất kiến cửu phong đạo 。 勅遍天下。王不流行。 sắc biến thiên hạ 。Vương bất lưu hạnh/hành/hàng 。 上堂云。心不能緣。口不能議。直須退步荷擔。 thượng đường vân 。tâm bất năng duyên 。khẩu bất năng nghị 。trực tu thoái bộ hà đam 。 切忌。當頭觸諱。風月寒清古渡頭。 thiết kị 。đương đầu xúc húy 。phong nguyệt hàn thanh cổ độ đầu 。 夜舡撥轉琉璃地參。 dạ hang bát chuyển lưu ly địa tham 。 上堂云。來雁遷鶯盡作觀音佛事。 thượng đường vân 。lai nhạn Thiên oanh tận tác Quán-Âm Phật sự 。 野花芳草全彰妙德家風。了得底人。直是騎聲跨色。 dã hoa phương thảo toàn chương diệu đức gia phong 。liễu đắc để nhân 。trực thị kị thanh khóa sắc 。 越見超聞。始與他合。且道。普賢行履。 việt kiến siêu văn 。thủy dữ tha hợp 。thả đạo 。Phổ Hiền hạnh/hành/hàng lý 。 又作麼生。動容揚古路。不墮悄然機。 hựu tác ma sanh 。động dung dương cổ lộ 。bất đọa tiễu nhiên ky 。 上堂云。體彌虛而普應。用彌實以常如。 thượng đường vân 。thể di hư nhi phổ ưng 。dụng di thật dĩ thường như 。 所以古人道。青山白雲父。白雲青山兒。 sở dĩ cổ nhân đạo 。thanh sơn bạch vân phụ 。bạch vân thanh sơn nhi 。 白雲終日倚。青山總不知。大眾既是終日倚。 bạch vân chung nhật ỷ 。thanh sơn tổng bất tri 。Đại chúng ký thị chung nhật ỷ 。 為什麼却不知。還會麼。野鳥自啼花自笑。 vi/vì/vị thập ma khước bất tri 。hoàn hội ma 。dã điểu tự Đề hoa tự tiếu 。 不干巖下坐禪人。 bất can nham hạ tọa Thiền nhân 。 大聖菩薩忌日。上堂拈香云。此一辨香。 đại thánh Bồ Tát kị nhật 。thượng đường niêm hương vân 。thử nhất biện hương 。 奉為大聖等慈普照明覺國師菩薩圓寂之辰。 phụng vi/vì/vị đại thánh đẳng từ phổ chiếu minh giác Quốc Sư Bồ Tát viên tịch chi Thần 。 用報恩煇。莊嚴聖化。況菩薩蓋載道同。 dụng báo ân huy 。trang nghiêm Thánh hóa 。huống Bồ Tát cái tái đạo đồng 。 三際亘一如之體。生靈化被。十方現應變之身。 tam tế tuyên nhất như chi thể 。sanh linh hóa bị 。thập phương hiện ưng biến chi thân 。 道運等慈。智能普照。聖力扶持於宗社。 đạo vận đẳng từ 。trí năng phổ chiếu 。Thánh lực phù trì ư tông xã 。 真心廓大於教門。誓與眾生同圓種智。遂就座示眾云。 chân tâm khuếch Đại ư giáo môn 。thệ dữ chúng sanh đồng viên chủng trí 。toại tựu tọa thị chúng vân 。 當生不生。借光現三十六應。當滅不滅。 đương sanh bất sanh 。tá quang hiện tam thập lục ưng 。đương diệt bất diệt 。 忘照攝千百億身。祇如絕去來無動靜。 vong chiếu nhiếp thiên bách ức thân 。kì như tuyệt khứ lai vô động tĩnh 。 正恁麼時向甚麼處。見大聖菩薩。良久云。當堂不正坐。 chánh nhẫm ma thời hướng thậm ma xứ/xử 。kiến đại thánh Bồ Tát 。lương cửu vân 。đương đường bất chánh tọa 。 那赴兩頭機。 na phó lưỡng đầu ky 。 大洪忌日。上堂僧問。如何是洪山的的意。 Đại hồng kị nhật 。thượng đường tăng vấn 。như hà thị hồng sơn đích đích ý 。 師云。昔年記得。而今忘却。進云。 sư vân 。tích niên kí đắc 。nhi kim vong khước 。tiến/tấn vân 。 可謂是金鷄朝抱卵。玉兔夜懷胎。師云。三級浪高魚化龍。 khả vị thị kim kê triêu bão noãn 。ngọc thỏ dạ hoài thai 。sư vân 。tam cấp lãng cao ngư hóa long 。 癡人猶戽夜塘水。師乃舉。洞山問雲巖。 si nhân do hố dạ đường thủy 。sư nãi cử 。đỗng sơn vấn vân nham 。 百年後忽有人。問邈得師真。向他道什麼。 bách niên hậu hốt hữu nhân 。vấn mạc đắc sư chân 。hướng tha đạo thập ma 。 雲巖良久云。祇這是。山佇思。巖云。价闍梨。 vân nham lương cửu vân 。kì giá thị 。sơn trữ tư 。nham vân 。giới Xà-lê 。 承當此事也大難。他後須是子細。山便辭去。 thừa đương thử sự dã Đại nạn/nan 。tha hậu tu thị tử tế 。sơn tiện từ khứ 。 後雲巖忌日。洞山掛真僧問。雲巖道祇這是。未審。 hậu vân nham kị nhật 。đỗng sơn quải chân tăng vấn 。vân nham đạo kì giá thị 。vị thẩm 。 還知有也無。山云。若不知有。爭解恁麼道。 hoàn tri hữu dã vô 。sơn vân 。nhược/nhã bất tri hữu 。tranh giải nhẫm ma đạo 。 若知有爭肯恁麼道。師云。老婆心腸。 nhược/nhã tri hữu tranh khẳng nhẫm ma đạo 。sư vân 。lão bà tâm tràng 。 蓋是養兒之道。衲僧手段。還他奪父之機。知恩報恩。 cái thị dưỡng nhi chi đạo 。nạp tăng thủ đoạn 。hoàn tha đoạt phụ chi ky 。tri ân báo ân 。 句中宛轉。似肯不肯。量外提撕。箇是洞山底。 cú trung uyển chuyển 。tự khẳng bất khẳng 。lượng ngoại đề tê 。cá thị đỗng sơn để 。 或有人問普照邈得師真。對他道什麼。良久云。 hoặc hữu nhân vấn phổ chiếu mạc đắc sư chân 。đối tha đạo thập ma 。lương cửu vân 。 心不負人。面無慚色。 tâm bất phụ nhân 。diện vô tàm sắc 。 上堂云。照與照緣。混融不二。心與心法。 thượng đường vân 。chiếu dữ chiếu duyên 。hỗn dung bất nhị 。tâm dữ tâm Pháp 。 淴合無差。所以道。如珠發光。光還自照。還會麼。 淴hợp vô sái 。sở dĩ đạo 。như châu phát quang 。quang hoàn tự chiếu 。hoàn hội ma 。 百草頭上閑和尚。買盡風流不著錢。 bách thảo đầu thượng nhàn hòa thượng 。mãi tận phong lưu bất trước tiễn 。 上堂云。雲斂長空風日和。太平樵牧共高歌。 thượng đường vân 。vân liễm trường/trưởng không phong nhật hòa 。thái bình tiều mục cọng cao Ca 。 衲僧飯飽無他事。密密機前弄玉梭。所以道。 nạp tăng phạn bão vô tha sự 。mật mật ky tiền lộng ngọc toa 。sở dĩ đạo 。 琉璃殿上。玉女拋梭。明月堂前。石人撫掌。 lưu ly điện thượng 。ngọc nữ phao toa 。minh nguyệt đường tiền 。thạch nhân phủ chưởng 。 作麼生。行履得恁麼相應去。暗裡抽橫骨。 tác ma sanh 。hạnh/hành/hàng lý đắc nhẫm ma tướng ứng khứ 。ám lý trừu hoạnh cốt 。 明中坐舌頭參。 minh trung tọa thiệt đầu tham 。 上堂云。水中鹽味。色裏膠青。體之有據。 thượng đường vân 。thủy trung diêm vị 。sắc lý giao thanh 。thể chi hữu cứ 。 取之無形。用時密密。寂處惺惺。是諸佛之本覺。 thủ chi vô hình 。dụng thời mật mật 。tịch xứ/xử tinh tinh 。thị chư Phật chi bổn giác 。 乃眾生之妙靈。廓大千而為量。 nãi chúng sanh chi diệu linh 。khuếch Đại Thiên nhi vi lượng 。 破微塵而出經。 phá vi trần nhi xuất Kinh 。 浴佛上堂云。清淨彌滿。是法性水。真覺靈明。 dục Phật thượng đường vân 。thanh tịnh di mãn 。thị pháp tánh thủy 。chân giác linh minh 。 是法性身。同水是身。乃現灌沐邊事。 thị pháp tánh thân 。đồng thủy thị thân 。nãi hiện quán mộc biên sự 。 通身是水。方成離垢之緣。正恁麼時如何辨白。 thông thân thị thủy 。phương thành ly cấu chi duyên 。chánh nhẫm ma thời như hà biện bạch 。 良久云。如淨琉璃中。內現真金像。 lương cửu vân 。như tịnh lưu ly trung 。nội hiện chân kim tượng 。 上堂云。玉機轉側。梭頭絲路誰分。月戶挨開。 thượng đường vân 。ngọc ky chuyển trắc 。toa đầu ti lộ thùy phần 。nguyệt hộ ai khai 。 域內風光自異。金雞唱曉。石女遊春。 vực nội phong quang tự dị 。kim kê xướng hiểu 。thạch nữ du xuân 。 翛然鳥道不逢人。廓爾大方還獨步。 tiêu nhiên điểu đạo bất phùng nhân 。khuếch nhĩ Đại phương hoàn độc bộ 。 還知不墮虛凝迴途復妙麼。滿頭白髮離巖谷。 hoàn tri bất đọa hư ngưng hồi đồ phục diệu ma 。mãn đầu bạch phát ly nham cốc 。 半夜穿雲入市(廓-享+黑)。 bán dạ xuyên vân nhập thị (khuếch -hưởng +hắc )。 舉智首座立僧。上堂云。誰將活眼窺空劫。 cử trí thủ tọa lập tăng 。thượng đường vân 。thùy tướng hoạt nhãn khuy không kiếp 。 我道宗枝染浩春。頭角崢嶸藏不得。 ngã đạo tông chi nhiễm hạo xuân 。đầu giác tranh vanh tạng bất đắc 。 青原門下有祥麟。 thanh nguyên môn hạ hữu tường lân 。 上堂僧問。古人道。先向那邊擔荷。 thượng đường tăng vấn 。cổ nhân đạo 。tiên hướng na biên đam/đảm hà 。 却來這邊揩磨。這邊揩磨即不問。 khước lai giá biên khai ma 。giá biên khai ma tức bất vấn 。 作麼生是那邊擔荷底。師云。照盡體無依。通身不隔越。進云。 tác ma sanh thị na biên đam/đảm hà để 。sư vân 。chiếu tận thể vô y 。thông thân bất cách việt 。tiến/tấn vân 。 恁麼則就舡買得魚偏美。踏雪沽來酒陪香。 nhẫm ma tức tựu hang mãi đắc ngư Thiên mỹ 。đạp tuyết cô lai tửu bồi hương 。 師云。到這裡也無這箇閑聲色。師乃云。 sư vân 。đáo giá lý dã vô giá cá nhàn thanh sắc 。sư nãi vân 。 萬仞崖前攃手。始見妙存。十字路口現身。方能圓應。 vạn nhận nhai tiền 攃thủ 。thủy kiến diệu tồn 。thập tự lộ khẩu hiện thân 。phương năng viên ưng 。 轉頭異類。遊步那邊。活人路上死人行。 chuyển đầu dị loại 。du bộ na biên 。hoạt nhân lộ thượng tử nhân hạnh/hành/hàng 。 死人口裡活人舌。還會麼。妙圓非隱照。 tử nhân khẩu lý hoạt nhân thiệt 。hoàn hội ma 。diệu viên phi ẩn chiếu 。 大用不當機。 đại dụng bất đương ky 。 上堂舉德上座在曹山。山問。菩薩在定。 thượng đường cử đức Thượng tọa tại Tào sơn 。sơn vấn 。Bồ Tát tại định 。 聞香象渡河。出甚麼經。德云。涅槃經。山云。 văn hương tượng độ hà 。xuất thậm ma Kinh 。đức vân 。Niết Bàn Kinh 。sơn vân 。 定前聞定後聞。德云。和尚流也。山云。 định tiền văn định hậu văn 。đức vân 。hòa thượng lưu dã 。sơn vân 。 道即太殺道。祇道得八成。德云。和尚作麼生。山云。 đạo tức thái sát đạo 。kì đạo đắc bát thành 。đức vân 。hòa thượng tác ma sanh 。sơn vân 。 灘下接取。師云。德上座真箇識病。 than hạ tiếp thủ 。sư vân 。đức Thượng tọa chân cá thức bệnh 。 曹山善解下藥。若恁麼會去。許爾有安樂分。 Tào sơn thiện giải hạ dược 。nhược/nhã nhẫm ma hội khứ 。hứa nhĩ hữu an lạc phần 。 其或未然。不免作死馬醫去也。取涉乎功。聞得之的。 kỳ hoặc vị nhiên 。bất miễn tác tử mã y khứ dã 。thủ thiệp hồ công 。văn đắc chi đích 。 香象渡河。大家體悉。 hương tượng độ hà 。Đại gia thể tất 。 上堂云。寥寥無異轍。密密去玄功。 thượng đường vân 。liêu liêu vô dị triệt 。mật mật khứ huyền công 。 月轉蘆花岸。水秋吞太空。還會麼。欲識誕生王子父。 nguyệt chuyển lô hoa ngạn 。thủy thu thôn thái không 。hoàn hội ma 。dục thức đản sanh Vương tử phụ 。 鶴騰霄漢出銀籠。上堂云。法法不隱藏。 hạc đằng tiêu hán xuất ngân lung 。thượng đường vân 。pháp pháp bất ẩn tạng 。 築著文殊鼻孔。步步無處所。照徹普賢脚跟。 trúc trước/trứ Văn Thù tỳ khổng 。bộ bộ vô xứ sở 。chiếu triệt Phổ Hiền cước cân 。 祇如毘盧遮那大人相。又作麼生。良久云。 kì như Tỳ Lô Giá Na Đại nhân tướng 。hựu tác ma sanh 。lương cửu vân 。 夜靜水寒魚不食。滿舡空載月明歸。 dạ tĩnh thủy hàn ngư bất thực/tự 。mãn hang không tái nguyệt minh quy 。 上堂舉。世尊問文殊。何不入門來。文殊云。 thượng đường cử 。Thế Tôn vấn Văn Thù 。hà bất nhập môn lai 。Văn Thù vân 。 我不見一法在門外。師云。文殊大士。 ngã bất kiến nhất pháp tại môn ngoại 。sư vân 。Văn Thù đại sĩ 。 被釋迦老子一問。直得迷失四向。討門戶不著。 bị Thích Ca lão tử nhất vấn 。trực đắc mê thất tứ hướng 。thảo môn hộ bất trước 。 却道我不見一法在門外。玄覺云。是門內語。 khước đạo ngã bất kiến nhất pháp tại môn ngoại 。huyền giác vân 。thị môn nội ngữ 。 門外語。諸人還會麼。賞不給大平之士。 môn ngoại ngữ 。chư nhân hoàn hội ma 。thưởng bất cấp Đại bình chi sĩ 。 禍不入慎家之門。 họa bất nhập thận gia chi môn 。 上堂云。百骸俱潰散。一物鎮長靈。 thượng đường vân 。bách hài câu hội tán 。nhất vật trấn trường/trưởng linh 。 白雲功盡青山秀。青山路轉白雲迎。不曾死不曾生。 bạch vân công tận thanh sơn tú 。thanh sơn lộ chuyển bạch vân nghênh 。bất tằng tử bất tằng sanh 。 金繩拽轉泥牛鼻。半夜驅來海上耕。 kim thằng 拽chuyển nê ngưu tỳ 。bán dạ khu lai hải thượng canh 。 上堂舉。石柱遊方到洞山。山垂語云。 thượng đường cử 。thạch trụ du phương đáo đỗng sơn 。sơn thùy ngữ vân 。 有四種人。一人說過佛祖。一步行不得。 hữu tứ chủng nhân 。nhất nhân thuyết quá Phật tổ 。nhất bộ hạnh/hành/hàng bất đắc 。 一人行過佛祖。一句說不得。一人說得行得。 nhất nhân hạnh/hành/hàng quá/qua Phật tổ 。nhất cú thuyết bất đắc 。nhất nhân thuyết đắc hạnh/hành/hàng đắc 。 一人說不得行不得。石柱出眾云。 nhất nhân thuyết bất đắc hạnh/hành/hàng bất đắc 。thạch trụ xuất chúng vân 。 一人說過佛祖。一步行不得者。祇是無舌不許行。 nhất nhân thuyết quá Phật tổ 。nhất bộ hạnh/hành/hàng bất đắc giả 。kì thị vô thiệt bất hứa hạnh/hành/hàng 。 一人行過佛祖。一句說不得者。 nhất nhân hạnh/hành/hàng quá/qua Phật tổ 。nhất cú thuyết bất đắc giả 。 祇是無足不許說。一人說得行得者。祇是函蓋相稱。 kì thị vô túc bất hứa thuyết 。nhất nhân thuyết đắc hạnh/hành/hàng đắc giả 。kì thị hàm cái tướng xưng 。 一人說不得行不得者。如斷命求活。 nhất nhân thuyết bất đắc hạnh/hành/hàng bất đắc giả 。như đoạn mạng cầu hoạt 。 此是石女兒。被枷帶鎖。洞山云。闍梨分上作麼生。 thử thị thạch nữ nhi 。bị gia đái tỏa 。đỗng sơn vân 。Xà-lê phần thượng tác ma sanh 。 柱云。該通分上。卓卓寧彰。山云。 trụ vân 。cai thông phần thượng 。trác trác ninh chương 。sơn vân 。 祇如海上明公秀。又作麼生。柱云。幻人相逢。撫掌呵呵。 kì như hải thượng minh công tú 。hựu tác ma sanh 。trụ vân 。huyễn nhân tướng phùng 。phủ chưởng ha ha 。 師云。一言盡十方。萬卷該不得。 sư vân 。nhất ngôn tận thập phương 。vạn quyển cai bất đắc 。 一步周八紘。駟馬追不及。直須無舌人解語。 nhất bộ châu bát hoành 。tứ mã truy bất cập 。trực tu vô thiệt nhân giải ngữ 。 無足人能行始得。說不得行不得。直是無氣息。 vô túc nhân năng hạnh/hành/hàng thủy đắc 。thuyết bất đắc hạnh/hành/hàng bất đắc 。trực thị vô khí tức 。 有甚麼用處。且道。幻人相逢。撫掌呵呵。 hữu thậm ma dụng xứ/xử 。thả đạo 。huyễn nhân tướng phùng 。phủ chưởng ha ha 。 又作麼生。良久云。念念攀緣一切境。 hựu tác ma sanh 。lương cửu vân 。niệm niệm phàn duyên nhất thiết cảnh 。 心心永斷諸分別。 tâm tâm vĩnh đoạn chư phân biệt 。 上堂云。一椎下出生諸佛。生即無生。 thượng đường vân 。nhất chuy hạ xuất sanh chư Phật 。sanh tức vô sanh 。 微塵中轉大法輪。轉無所轉。直得念念見物。 vi trần trung chuyển Đại Pháp luân 。chuyển vô sở chuyển 。trực đắc niệm niệm kiến vật 。 無異相者即真。處處聞經。不落耳而方妙。雖然如是。 vô dị tướng giả tức chân 。xứ xứ văn Kinh 。bất lạc nhĩ nhi phương diệu 。tuy nhiên như thị 。 光影門頭了事底漢即得。祇如賓主未分。 quang ảnh môn đầu liễu sự để hán tức đắc 。kì như tân chủ vị phần 。 影像未具時。如何履踐。良久云。風雲未犯曉。 ảnh tượng vị cụ thời 。như hà lý tiễn 。lương cửu vân 。phong vân vị phạm hiểu 。 天水合同秋。 Thiên thủy hợp đồng thu 。 聖節上堂云。從來尊貴。借為誕生。一步密移。 Thánh tiết thượng đường vân 。tòng lai tôn quý 。tá vi/vì/vị đản sanh 。nhất bộ mật di 。 全身合體。據太平之本。持造化之元。 toàn thân hợp thể 。cứ thái bình chi bổn 。trì tạo hóa chi nguyên 。 等虛空同壽而長靈。與日月齊明而無晦。聖踵一揆。 đẳng hư không đồng thọ nhi trường/trưởng linh 。dữ nhật nguyệt tề minh nhi vô hối 。Thánh chủng nhất quỹ 。 神應萬機。且道。箇人行履作麼生。 Thần ưng vạn ky 。thả đạo 。cá nhân hạnh/hành/hàng lý tác ma sanh 。 玉扆垂衣自端拱。萬方化洽入無為。 ngọc ỷ thùy y tự đoan củng 。vạn phương hóa hiệp nhập vô vi/vì/vị 。 上堂云。尋常一言半句。有時解粘去縛。 thượng đường vân 。tầm thường nhất ngôn bán cú 。Hữu Thời giải niêm khứ phược 。 有侍攃沙攃土。衲僧分上。俱為剩法。 hữu thị 攃sa 攃độ 。nạp tăng phần thượng 。câu vi/vì/vị thặng Pháp 。 祇如言語道斷心行處滅。又作麼生。良久云。 kì như ngôn ngữ đạo đoạn tâm hành xứ/xử diệt 。hựu tác ma sanh 。lương cửu vân 。 野雲收半夜。明月在中峯。 dã vân thu bán dạ 。minh nguyệt tại trung phong 。 上堂云。性覺妙明本覺明妙。與太虛等量。 thượng đường vân 。tánh giác diệu minh bổn Giác minh diệu 。dữ thái hư đẳng lượng 。 與物情同道。應色應聲。隨聽隨眺。 dữ vật Tình đồng đạo 。ưng sắc ưng thanh 。tùy thính tùy thiếu 。 入三世而非去來。混萬緣而無正倒。還會麼。 nhập tam thế nhi phi khứ lai 。hỗn vạn duyên nhi vô chánh đảo 。hoàn hội ma 。 雲日低時字雁橫。夜蟾落處孤猿叫。 vân nhật đê thời tự nhạn hoạnh 。dạ thiềm lạc xứ/xử cô viên khiếu 。 上堂舉。李翱相公問藥山。如何是道。 thượng đường cử 。lý 翱tướng công vấn dược sơn 。như hà thị đạo 。 山指天復指淨缾云。會麼。相公云。不會。山云。 sơn chỉ Thiên phục chỉ tịnh bình vân 。hội ma 。tướng công vân 。bất hội 。sơn vân 。 雲在青天水在缾。師云。雲在青天水在缾。 vân tại thanh Thiên thủy tại bình 。sư vân 。vân tại thanh Thiên thủy tại bình 。 幾人錯認定盤星。藥山八字轟開也。 kỷ nhân thác/thố nhận định bàn tinh 。dược sơn bát tự oanh khai dã 。 恰到而今話大行。 kháp đáo nhi kim thoại Đại hạnh/hành/hàng 。 開爐上堂云。寒灰發焰舊家風。 khai lô thượng đường vân 。hàn hôi phát diệm cựu gia phong 。 恰恰當人受用中。片雪飛來爐上盡。 kháp kháp đương nhân thọ dụng trung 。phiến tuyết phi lai lô thượng tận 。 通身無像不同功。記得。雪峯云。三世諸佛。 thông thân vô tượng bất đồng công 。kí đắc 。tuyết phong vân 。tam thế chư Phật 。 向火焰裏轉大法輪。玄沙云。火焰為三世佛說法。 hướng hỏa diệm lý chuyển Đại Pháp luân 。huyền sa vân 。hỏa diệm vi/vì/vị tam thế Phật thuyết Pháp 。 三世佛立地聽。師云。向這裏身心一如。 tam thế Phật lập địa thính 。sư vân 。hướng giá lý thân tâm nhất như 。 身外無餘。說底是聽底。聽底是說底。方知道。 thân ngoại vô dư 。thuyết để thị thính để 。thính để thị thuyết để 。phương tri đạo 。 目前無闍梨。此間無老僧。其或未然。 mục tiền vô Xà-lê 。thử gian vô lão tăng 。kỳ hoặc vị nhiên 。 火爐頭參取。 hỏa lô đầu tham thủ 。 上堂舉僧問清平。如何是大椉。平云井索。 thượng đường cử tăng vấn thanh bình 。như hà thị Đại thừa 。bình vân tỉnh tác/sách 。 僧云。如何是小椉。平云錢貫。僧云。 tăng vân 。như hà thị tiểu thừa 。bình vân tiễn quán 。tăng vân 。 如何是有漏。平云單籬。僧云。如何是無漏。 như hà thị hữu lậu 。bình vân đan li 。tăng vân 。như hà thị vô lậu 。 平云木杓。師云。貧便貧如范丹。拙便拙於盤特。 bình vân mộc tiêu 。sư vân 。bần tiện bần như phạm đan 。chuyết tiện chuyết ư bàn đặc 。 要且不可移動。不可商量。無爾鬪釘處。 yếu thả bất khả di động 。bất khả thương lượng 。vô nhĩ đấu đinh xứ/xử 。 所以道差之毫釐。過犯山嶽。且道畢竟作麼生。 sở dĩ đạo sái chi hào ly 。quá/qua phạm sơn nhạc 。thả đạo tất cánh tác ma sanh 。 不見道斗滿秤槌住。 bất kiến đạo đẩu mãn xứng chùy trụ/trú 。 上堂云。佛病法病。佛藥法藥。本色衲僧。 thượng đường vân 。Phật bệnh Pháp bệnh 。Phật dược pháp dược 。bổn sắc nạp tăng 。 俱不染著。遇飯開口。要行移脚。自是現成。 câu bất nhiễm trước 。ngộ phạn khai khẩu 。yếu hạnh/hành/hàng di cước 。tự thị hiện thành 。 誰能造作。可謂言滿天下無口過。 thùy năng tạo tác 。khả vị ngôn mãn thiên hạ vô khẩu quá/qua 。 行滿天下無怨惡。還會麼。莫把是非來辨我。 hạnh/hành/hàng mãn thiên hạ vô oán ác 。hoàn hội ma 。mạc bả thị phi lai biện ngã 。 浮生穿鑿不相干。 phù sanh xuyên tạc bất tướng can 。 上堂云。萬機休罷。千聖不携。父母非我親。 thượng đường vân 。vạn ky hưu bãi 。thiên Thánh bất huề 。phụ mẫu phi ngã thân 。 諸佛非我道。本色衲僧。 chư Phật phi ngã đạo 。bổn sắc nạp tăng 。 到這裡有一條活路。直是生滅不能移。差別不能轉。 đáo giá lý hữu nhất điều hoạt lộ 。trực thị sanh diệt bất năng di 。sái biệt bất năng chuyển 。 背塵合覺。即物契神。諸佛眾生。本來平等。 bối trần hợp giác 。tức vật khế Thần 。chư Phật chúng sanh 。bản lai bình đẳng 。 大眾既是平等。為甚諸佛為永德。眾生為未然。 Đại chúng ký thị bình đẳng 。vi/vì/vị thậm chư Phật vi/vì/vị vĩnh đức 。chúng sanh vi/vì/vị vị nhiên 。 且道。肴訛在甚麼處。不許夜行。 thả đạo 。hào ngoa tại thậm ma xứ/xử 。bất hứa dạ hạnh/hành/hàng 。 投明須到參。 đầu minh tu đáo tham 。 冬節上堂僧問。一爻未動時如何。師云。 đông tiết thượng đường tăng vấn 。nhất hào vị động thời như hà 。sư vân 。 乾三連坤六段。進云。可謂是卷地朔風寒索索。 kiền tam liên khôn lục đoạn 。tiến/tấn vân 。khả vị thị quyển địa sóc phong hàn tác/sách tác/sách 。 滿堂雲衲冷湫湫。師云。正恁麼時。 mãn đường vân nạp lãnh tưu tưu 。sư vân 。chánh nhẫm ma thời 。 爾道一陽生也未。進云。玉兔連雲臥。金雞對日啼。師云。 nhĩ đạo nhất dương sanh dã vị 。tiến/tấn vân 。ngọc thỏ liên vân ngọa 。kim kê đối nhật Đề 。sư vân 。 春力不到處。枯樹亦生花。師乃云。 xuân lực bất đáo xứ/xử 。khô thụ/thọ diệc sanh hoa 。sư nãi vân 。 宗旨旁通要。力窮而轉步。造化交泰政。陰極而陽生。 tông chỉ bàng thông yếu 。lực cùng nhi chuyển bộ 。tạo hóa giao thái chánh 。uẩn cực nhi dương sanh 。 春緣密布於寒林。暖信暗傳於枯木。 xuân duyên mật bố ư hàn lâm 。noãn tín ám truyền ư khô mộc 。 直得月生半夜。雲起空山。正恁麼時。夢中眼活。 trực đắc nguyệt sanh bán dạ 。vân khởi không sơn 。chánh nhẫm ma thời 。mộng trung nhãn hoạt 。 所以道。當明中有暗。勿以暗相遇。 sở dĩ đạo 。đương minh trung hữu ám 。vật dĩ ám tướng ngộ 。 當暗中有明。勿以明相覩。明暗各相對。比如前後步。 đương ám trung hữu minh 。vật dĩ minh tướng đổ 。minh ám các tướng đối 。bỉ như tiền hậu bộ 。 還委悉麼。枯龜背上古爻象。 hoàn ủy tất ma 。khô quy bối thượng cổ hào tượng 。 艮位依俙變動文。 cấn vị y 俙biến động văn 。 謝都監寺上堂云。衲僧祇麼是家風。 tạ đô giam tự thượng đường vân 。nạp tăng kì ma thị gia phong 。 隱顯磨礱入混融。師子返擲全歸父。 ẩn hiển ma lung nhập hỗn dung 。sư tử phản trịch toàn quy phụ 。 羚羊掛角不同功。所以道。動若行雲。止猶谷神。 linh dương quải giác bất đồng công 。sở dĩ đạo 。động nhược/nhã hạnh/hành/hàng vân 。chỉ do cốc Thần 。 即用而常寂。居晦而彌明。還會麼。果滿菩提圓。 tức dụng nhi thường tịch 。cư hối nhi di minh 。hoàn hội ma 。quả mãn Bồ-đề viên 。 花開世界起。 hoa khai thế giới khởi 。 上堂云。寒雲密密。野雪漫漫。路絕千差。 thượng đường vân 。hàn vân mật mật 。dã tuyết mạn mạn 。lộ tuyệt thiên sái 。 家迷一色。若未到這田地者。是須踏步向前。 gia mê nhất sắc 。nhược/nhã vị đáo giá điền địa giả 。thị tu đạp bộ hướng tiền 。 若墮此功勳者。要須轉却了來相見。 nhược/nhã đọa thử công huân giả 。yếu tu chuyển khước liễu lai tướng kiến 。 且作麼生是相見底事。良久云。通身無辨處。 thả tác ma sanh thị tướng kiến để sự 。lương cửu vân 。thông thân vô biện xứ/xử 。 當頭不坐功。 đương đầu bất tọa công 。 上堂舉舡子和尚囑夾山。 thượng đường cử hang tử hòa thượng chúc giáp sơn 。 他後直須藏身處沒蹤跡。沒蹤跡處莫藏身。 tha hậu trực tu tạng thân xứ/xử một tung tích 。một tung tích xứ/xử mạc tạng thân 。 吾在藥山三十年。祇明此事。師云。藏身須要無蹤跡。 ngô tại dược sơn tam thập niên 。kì minh thử sự 。sư vân 。tạng thân tu yếu vô tung tích 。 碧眼胡僧難辨白。沒蹤跡處莫藏身。 bích nhãn hồ tăng nạn/nan biện bạch 。một tung tích xứ/xử mạc tạng thân 。 門門廓達了諸塵。獨來將謂無儔侶。 môn môn khuếch đạt liễu chư trần 。độc lai tướng vị vô trù lữ 。 鬧裏忽然逢故人。柳線含金猶畏冷。梅花破雪已成春。 nháo lý hốt nhiên phùng cố nhân 。liễu tuyến hàm kim do úy lãnh 。mai hoa phá tuyết dĩ thành xuân 。 阿儂千眼通身是。善應無方處處真。 a nông thiên nhãn thông thân thị 。thiện ưng vô phương xứ xứ chân 。 且作麼生是處處真底事。還會麼。益州附子。 thả tác ma sanh thị xứ xứ chân để sự 。hoàn hội ma 。ích châu phụ tử 。 懷州牛膝。 hoài châu ngưu tất 。 上堂云。一點環中照極微。 thượng đường vân 。nhất điểm hoàn trung chiếu cực vi 。 智無功處却存知。緣思淨盡無餘事。半夜星河斗柄垂。 trí vô công xứ/xử khước tồn tri 。duyên tư tịnh tận vô dư sự 。bán dạ tinh hà đẩu bính thùy 。 若向這裡著得箇眼。即照破生死。所以古人道。 nhược/nhã hướng giá lý trước/trứ đắc cá nhãn 。tức chiếu phá sanh tử 。sở dĩ cổ nhân đạo 。 妄息寂自生。寂生知自現。知生寂自滅。 vọng tức tịch tự sanh 。tịch sanh tri tự hiện 。tri sanh tịch tự diệt 。 了了唯真見。且道見箇甚麼。如珠發光。 liễu liễu duy chân kiến 。thả đạo kiến cá thậm ma 。như châu phát quang 。 光還自照。 quang hoàn tự chiếu 。 歲旦上堂云。木雞報曉。石女歌春。物物咸新。 tuế đán thượng đường vân 。mộc kê báo hiểu 。thạch nữ Ca xuân 。vật vật hàm tân 。 人人受歲。野老門下。却不受賀。既不受賀。 nhân nhân thọ/thụ tuế 。dã lão môn hạ 。khước bất thọ/thụ hạ 。ký bất thọ/thụ hạ 。 祇如尊賓父子。如何得血脈不斷去。金針玉線。 kì như tôn tân phụ tử 。như hà đắc huyết mạch bất đoạn khứ 。kim châm ngọc tuyến 。 如何得相續去。還體悉得麼。良久云。 như hà đắc tướng tục khứ 。hoàn thể tất đắc ma 。lương cửu vân 。 轉盻雪消峯頂白。舉頭春入燒痕青。 chuyển hễ tuyết tiêu phong đảnh/đính bạch 。cử đầu xuân nhập thiêu ngân thanh 。 再入院上堂云。脫去還如鳥出籠。 tái nhập viện thượng đường vân 。thoát khứ hoàn như điểu xuất lung 。 水雲將與舊來同。依俙似曲纔堪聽。 thủy vân tướng dữ cựu lai đồng 。y 俙tự khúc tài kham thính 。 又被風吹別調中。復云。來無所從。去無所至。恁麼行履。 hựu bị phong xuy biệt điều trung 。phục vân 。lai vô sở tùng 。khứ vô sở chí 。nhẫm ma hạnh/hành/hàng lý 。 十方著爾不得。三界轉爾不得。 thập phương trước/trứ nhĩ bất đắc 。tam giới chuyển nhĩ bất đắc 。 畢竟落在甚麼處。還相委悉麼。窣堵波前古寺基。 tất cánh lạc tại thậm ma xứ/xử 。hoàn tướng ủy tất ma 。tốt đổ ba tiền cổ tự cơ 。 家風清澹還如故。 gia phong thanh đạm hoàn như cố 。 上堂舉僧問忠國師。教中但見有情作佛。 thượng đường cử tăng vấn Trung Quốc sư 。giáo trung đãn kiến hữu tình tác Phật 。 不見無情受記。且賢劫千佛。孰是無情佛耶。 bất kiến vô tình thọ kí 。thả hiền kiếp thiên Phật 。thục thị vô tình Phật da 。 國師云。如皇太子未受位時。唯一身耳。 Quốc Sư vân 。như hoàng Thái-Tử vị thọ/thụ vị thời 。duy nhất thân nhĩ 。 受位之後。國土盡屬於王。寧有國土別受位乎。 thọ/thụ vị chi hậu 。quốc độ tận chúc ư Vương 。ninh hữu quốc độ biệt thọ/thụ vị hồ 。 今但有情受記作佛之時。 kim đãn hữu tình thọ kí tác Phật chi thời 。 十方國土悉是遮那佛身。那得更有無情受記耶。師云。剎中之佛。 thập phương quốc độ tất thị già na Phật thân 。na đắc cánh hữu vô tình thọ kí da 。sư vân 。sát trung chi Phật 。 處處現身。佛中之剎。塵塵皆爾。 xứ xứ hiện thân 。Phật trung chi sát 。trần trần giai nhĩ 。 還體悉得麼。良久云。六國自清紛擾事。 hoàn thể tất đắc ma 。lương cửu vân 。lục quốc tự thanh phân nhiễu sự 。 一人獨檀太平基。 nhất nhân độc đàn thái bình cơ 。 上堂舉僧問護國。如何是本生父母。國云。 thượng đường cử tăng vấn hộ quốc 。như hà thị bản sanh phụ mẫu 。quốc vân 。 頭不白者是。僧云。未審。將何奉獻。國云。 đầu bất bạch giả thị 。tăng vân 。vị thẩm 。tướng hà phụng hiến 。quốc vân 。 慇懃無米飯。堂前不問親。師云。室生虛白。 ân cần vô mễ phạn 。đường tiền bất vấn thân 。sư vân 。thất sanh hư bạch 。 眼照清光。猶未是衲僧安身立命處。且道。 nhãn chiếu thanh quang 。do vị thị nạp tăng an thân lập mạng xứ/xử 。thả đạo 。 畢竟作麼生。良久云。三更月落夜巢寒。 tất cánh tác ma sanh 。lương cửu vân 。tam cánh nguyệt lạc dạ sào hàn 。 瓊林不宿千年鶴。 quỳnh lâm bất tú thiên niên hạc 。 上堂云。虛中關捩。應處機鋒。恰恰相投。 thượng đường vân 。hư trung quan liệt 。ưng xứ/xử ky phong 。kháp kháp tướng đầu 。 綿綿不斷。譬如聖王無為垂拱而治。 miên miên bất đoạn 。thí như Thánh Vương vô vi/vì/vị thùy củng nhi trì 。 賢臣出仕准政而行。心協二儀。德被萬物。便能一統天下。 hiền Thần xuất sĩ chuẩn chánh nhi hạnh/hành/hàng 。tâm hiệp nhị nghi 。đức bị vạn vật 。tiện năng nhất thống thiên hạ 。 獨踞寰中。其如捍禦邊方。盡是臣分上事。 độc cứ hoàn trung 。kỳ như hãn ngữ biên phương 。tận thị Thần phần thượng sự 。 諸人履道。還曾恁麼相應麼。良久云。 chư nhân lý đạo 。hoàn tằng nhẫm ma tướng ứng ma 。lương cửu vân 。 妙印手持煙塞靜。當陽那肯露纖機。 diệu ấn thủ trì yên tắc tĩnh 。đương dương na khẳng lộ tiêm ky 。 上堂云。廓爾虛通。洞然明白。靈光不暗。 thượng đường vân 。khuếch nhĩ hư thông 。đỗng nhiên minh bạch 。linh quang bất ám 。 智照無私。干戈叢裡。太平基。 trí chiếu vô tư 。can qua tùng lý 。thái bình cơ 。 是自家古來田地。搕(打-丁+(天/韭))推頭清淨土。即衲僧本分家風。 thị tự gia cổ lai điền địa 。搕(đả -đinh +(Thiên /cửu ))thôi đầu thanh tịnh thổ 。tức nạp tăng bổn phần gia phong 。 還相委悉麼。陋巷不騎命色馬。 hoàn tướng ủy tất ma 。lậu hạng bất kị mạng sắc mã 。 回頭却著破襴衫。 hồi đầu khước trước/trứ phá 襴sam 。 上堂云。不可以色見。不可以聲求。 thượng đường vân 。bất khả dĩ sắc kiến 。bất khả dĩ thanh cầu 。 風定花猶落。鳥啼山更幽。四衢明自曉。六戶冷如秋。 phong định hoa do lạc 。điểu Đề sơn cánh u 。tứ cù minh tự hiểu 。lục hộ lãnh như thu 。 再坐不疑處。盃中弓影浮參。 tái tọa bất nghi xứ/xử 。bôi trung cung ảnh phù tham 。 上堂云。一雨一晴。底事分明。六塵昏擾。 thượng đường vân 。nhất vũ nhất tình 。để sự phân minh 。lục trần hôn nhiễu 。 世界崢嶸。一心虛泊。萬法齊平。出得氣是爾鼻孔。 thế giới tranh vanh 。nhất tâm hư bạc 。vạn pháp tề bình 。xuất đắc khí thị nhĩ tỳ khổng 。 覰得破是爾眼睛。還會麼有緣不是余朋友。 thứ đắc phá thị nhĩ nhãn tình 。hoàn hội ma hữu duyên bất thị dư bằng hữu 。 無用雙眉却弟兄。 vô dụng song my khước đệ huynh 。 上堂舉洞山與密師伯遊山。 thượng đường cử đỗng sơn dữ mật sư bá du sơn 。 見一白兔子走過。密云。俊哉恰似白衣拜相。山云。 kiến nhất bạch thỏ tử tẩu quá/qua 。mật vân 。tuấn tai kháp tự bạch y bái tướng 。sơn vân 。 老老大大。作這箇語話。密云。爾又作麼生。山云。 lão lão Đại Đại 。tác giá cá ngữ thoại 。mật vân 。nhĩ hựu tác ma sanh 。sơn vân 。 積代簪纓。暫時落薄。師云。即日責人。 tích đại trâm anh 。tạm thời lạc bạc 。sư vân 。tức nhật trách nhân 。 舊家富漢。兄弟相成。尊賓互換。突曉途中眼不開。 cựu gia phú hán 。huynh đệ tướng thành 。tôn tân hỗ hoán 。đột hiểu đồ trung nhãn bất khai 。 夜明簾外機旋轉。騎牛戴帽異中來。 dạ minh liêm ngoại ky toàn chuyển 。kị ngưu đái mạo dị trung lai 。 百煉真金色不變。 bách luyện chân kim sắc bất biến 。 上堂云。孤光轉夜。自然枯木也生花。 thượng đường vân 。cô quang chuyển dạ 。tự nhiên khô mộc dã sanh hoa 。 垂手入廛。妙得荒田不揀草。可謂世界爾。眾生爾。 thùy thủ nhập triền 。diệu đắc hoang điền bất giản thảo 。khả vị thế giới nhĩ 。chúng sanh nhĩ 。 塵塵爾。剎剎爾。念念爾。於恁麼時。更無異法。 trần trần nhĩ 。sát sát nhĩ 。niệm niệm nhĩ 。ư nhẫm ma thời 。cánh vô dị Pháp 。 還會麼。機絲不掛梭頭事。 hoàn hội ma 。ky ti bất quải toa đầu sự 。 文彩縱橫意自殊。 văn thải túng hoạnh ý tự thù 。 上堂云。未痕青白。豈涉離微。坐斷報化佛頭。 thượng đường vân 。vị ngân thanh bạch 。khởi thiệp ly vi 。tọa đoạn báo hóa Phật đầu 。 不見成住壞相。所以道全身放下。始解承當。 bất kiến thành trụ/trú hoại tướng 。sở dĩ đạo toàn thân phóng hạ 。thủy giải thừa đương 。 作麼生是承當底事。良久云。 tác ma sanh thị thừa đương để sự 。lương cửu vân 。 十洲春盡花彫殘。珊瑚樹林日杲杲。 thập châu xuân tận hoa điêu tàn 。san hô thụ lâm nhật cảo cảo 。 上堂云。心月孤圓。義天洞曉。照中之虛。 thượng đường vân 。tâm nguyệt cô viên 。nghĩa thiên đỗng hiểu 。chiếu trung chi hư 。 虛中之照。不萠枝上鳥初惺。無影樹頭春不老。 hư trung chi chiếu 。bất 萠chi thượng điểu sơ tinh 。vô ảnh thụ/thọ đầu xuân bất lão 。 垢衣權掛類中來。出門信手拈來草。 cấu y quyền quải loại trung lai 。xuất môn tín thủ niêm lai thảo 。 上堂舉棱嚴會上十六開士。因僧浴時。 thượng đường cử lăng nghiêm hội thượng thập lục khai sĩ 。nhân tăng dục thời 。 隨例入室。忽悟水因。既不洗塵。亦不洗體。 tùy lệ nhập thất 。hốt ngộ thủy nhân 。ký bất tẩy trần 。diệc bất tẩy thể 。 中間安然。得無所離。於是妙觸宣明。 trung gian an nhiên 。đắc vô sở ly 。ư thị diệu xúc tuyên minh 。 成佛子住。師云。心不見心。機前具眼。水不洗水。 thành Phật tử trụ/trú 。sư vân 。tâm bất kiến tâm 。ky tiền cụ nhãn 。thủy bất tẩy thủy 。 直下通身。所以道。性水真空。性空真水。 trực hạ thông thân 。sở dĩ đạo 。tánh thủy chân không 。tánh không chân thủy 。 清淨本然。周遍法界。祇如妙觸宣明處。 thanh tịnh bổn nhiên 。chu biến pháp giới 。kì như diệu xúc tuyên minh xứ 。 作麼生體悉。莫聽別人澆惡水。 tác ma sanh thể tất 。mạc thính biệt nhân kiêu ác thủy 。 要須冷煖自家知。 yếu tu lãnh noãn tự gia tri 。 舉宗首座立僧。上堂云。栴檀林裡。秀出一枝。 cử tông thủ tọa lập tăng 。thượng đường vân 。chiên đàn lâm lý 。tú xuất nhất chi 。 薝蔔堂中。與分半座。直得木人招手。 đảm bặc đường trung 。dữ phần bán tọa 。trực đắc mộc nhân chiêu thủ 。 石女點頭。度關玉線兩岐分。細看頭尾。 thạch nữ điểm đầu 。độ quan ngọc tuyến lượng (lưỡng) kì phần 。tế khán đầu vĩ 。 合縫金針雙鎖密。不露鋒鋩。正恁麼時。且道。甚人辨得。 hợp phùng kim châm song tỏa mật 。bất lộ phong mang 。chánh nhẫm ma thời 。thả đạo 。thậm nhân biện đắc 。 良久云。還會麼。可中會有兒孫。 lương cửu vân 。hoàn hội ma 。khả trung hội hữu nhi tôn 。 自解傳持家法。 tự giải truyền trì gia pháp 。 開啟乾龍聖節。上堂云。豁爾轉身。 khai khải kiền long Thánh tiết 。thượng đường vân 。khoát nhĩ chuyển thân 。 全體紹父王之業。端然垂拱。應機付臣子之功。 toàn thể thiệu Phụ Vương chi nghiệp 。đoan nhiên thùy củng 。ưng ky phó Thần tử chi công 。 可謂道契環中。恩流域內。自然無為之化。不令而行。 khả vị đạo khế hoàn trung 。ân lưu vực nội 。tự nhiên vô vi/vì/vị chi hóa 。bất lệnh nhi hạnh/hành/hàng 。 諸人還會麼。聖人體合乾坤道。 chư nhân hoàn hội ma 。Thánh nhân thể hợp kiền khôn đạo 。 國泰民安正是時。 quốc thái dân an chánh Thị thời 。 上堂云。掣鼓奪旗。往往光影裡走作。 thượng đường vân 。xế cổ đoạt kỳ 。vãng vãng quang ảnh lý tẩu tác 。 停機息杼。往往死水裡浸却。衲僧家穩下脚。 đình ky tức trữ 。vãng vãng tử thủy lý tẩm khước 。nạp tăng gia ổn hạ cước 。 沒窠臼莫棲泊。月樹不啼猿。雲巢無宿鶴。 một khòa cữu mạc tê bạc 。nguyệt thụ/thọ bất Đề viên 。vân sào vô tú hạc 。 玄微及盡類難齊。千手大悲難摸索。 huyền vi cập tận loại nạn/nan tề 。thiên thủ đại bi nạn/nan  mạc tác/sách 。 四洲大聖普照禪寺語錄(終) tứ châu đại thánh phổ chiếu Thiền tự ngữ lục (chung )   舒州太平興國禪院語錄   thư châu thái bình hưng quốc Thiền viện ngữ lục     侍者 宗法 編     thị giả  tông pháp  biên 師於靖康二年四月二十三日入院。 sư ư tĩnh khang nhị niên tứ nguyệt nhị thập tam nhật nhập viện 。 上堂僧問。如何是賓中賓。師云。路貧愁殺人。進云。 thượng đường tăng vấn 。như hà thị tân trung tân 。sư vân 。lộ bần sầu sát nhân 。tiến/tấn vân 。 如何是賓中主。師云。相逢無對伍。進云。 như hà thị tân trung chủ 。sư vân 。tướng phùng vô đối ngũ 。tiến/tấn vân 。 如何是主中賓。師云。騎馬出金門。進云。 như hà thị chủ trung tân 。sư vân 。kị mã xuất kim môn 。tiến/tấn vân 。 如何是主中主。按劍當風。誰敢觸忤。進云。 như hà thị chủ trung chủ 。án kiếm đương phong 。thùy cảm xúc ngỗ 。tiến/tấn vân 。 向上還有事也無。師云有。進云。如何是向上事。師云。 hướng thượng hoàn hữu sự dã vô 。sư vân hữu 。tiến/tấn vân 。như hà thị hướng thượng sự 。sư vân 。 衲被蒙頭萬事休。師乃云。好諸禪德。 nạp bị mông đầu vạn sự hưu 。sư nãi vân 。hảo chư Thiền đức 。 風月滿頭。游踐真明之境。雲山有目。 phong nguyệt mãn đầu 。du tiễn chân minh chi cảnh 。vân sơn hữu mục 。 坐觀清白之家。亘古常如。通今不變。轉身行鳥道。 tọa quán thanh bạch chi gia 。tuyên cổ thường như 。thông kim bất biến 。chuyển thân hạnh/hành/hàng điểu đạo 。 戴角混時流。便能興盛邦家。 đái giác hỗn thời lưu 。tiện năng hưng thịnh bang gia 。 始解光揚佛事。且道作麼生行履。得恁麼相應去。良久云。 thủy giải quang dương Phật sự 。thả đạo tác ma sanh hạnh/hành/hàng lý 。đắc nhẫm ma tướng ứng khứ 。lương cửu vân 。 金鋤不動土。靈苗在處生。 kim sừ bất động độ 。linh 苗tại xứ/xử sanh 。 久立眾慈伏惟珍重。 cửu lập chúng từ phục duy trân trọng 。 上堂云。道圓無缺。智應不虧。 thượng đường vân 。đạo viên vô khuyết 。trí ưng bất khuy 。 光通浩劫之初。影落諸緣之上。所以道。塵塵爾。 quang thông hạo kiếp chi sơ 。ảnh lạc chư duyên chi thượng 。sở dĩ đạo 。trần trần nhĩ 。 剎剎爾。念念爾。法法爾。未甞有一絲毫缺少。 sát sát nhĩ 。niệm niệm nhĩ 。pháp pháp nhĩ 。vị 甞hữu nhất ti hào khuyết thiểu 。 諸人還會麼。箇中若了全無事。 chư nhân hoàn hội ma 。cá trung nhược/nhã liễu toàn vô sự 。 體用何妨分不分。 thể dụng hà phương phần bất phần 。 上堂云。化外路窮。石人斫額。劫前風轉。 thượng đường vân 。hóa ngoại lộ cùng 。thạch nhân chước ngạch 。kiếp tiền phong chuyển 。 玉女搖頭。箇中消息難通。直下鋒鋩不露。所以道。 ngọc nữ diêu/dao đầu 。cá trung tiêu tức nạn/nan thông 。trực hạ phong mang bất lộ 。sở dĩ đạo 。 動即影現。覺即塵生。正恁麼時。 động tức ảnh hiện 。giác tức trần sanh 。chánh nhẫm ma thời 。 作麼生通箇消息。良久云。夜來木馬潭中過。 tác ma sanh thông cá tiêu tức 。lương cửu vân 。dạ lai mộc mã đàm trung quá/qua 。 驚起泥牛翻海潮。 kinh khởi nê ngưu phiên hải triều 。 上堂舉僧問魯祖。如何是不言言。祖云。 thượng đường cử tăng vấn lỗ tổ 。như hà thị bất ngôn ngôn 。tổ vân 。 爾口在甚麼處。僧云。某甲無口。祖云。 nhĩ khẩu tại thậm ma xứ/xử 。tăng vân 。mỗ giáp vô khẩu 。tổ vân 。 尋常將甚麼喫飯。僧無語。祖便打。師云。 tầm thường tướng thậm ma khiết phạn 。tăng vô ngữ 。tổ tiện đả 。sư vân 。 步平履穩底。嶮絕處疑著。行玄體妙底。 bộ bình lý ổn để 。hiểm tuyệt xứ/xử nghi trước/trứ 。hạnh/hành/hàng huyền thể diệu để 。 平地上喫交。魯祖尋常祇解把定。及乎此時。 bình địa thượng khiết giao 。lỗ tổ tầm thường kì giải bả định 。cập hồ thử thời 。 却幹得轉。病深用藥。藥過用醫。 khước cán đắc chuyển 。bệnh thâm dụng dược 。dược quá/qua dụng y 。 方有活得人手段。還會麼。莫謂龍門三級浪。 phương hữu hoạt đắc nhân thủ đoạn 。hoàn hội ma 。mạc vị long môn tam cấp lãng 。 而今無限陸沈人。 nhi kim vô hạn lục trầm nhân 。 上堂云。窮萬化之淵源。得一真之住處。 thượng đường vân 。cùng vạn hóa chi uyên nguyên 。đắc nhất chân chi trụ xứ 。 體空而了了。不涉根門。照盡而綿綿。全超塵想。 thể không nhi liễu liễu 。bất thiệp căn môn 。chiếu tận nhi miên miên 。toàn siêu trần tưởng 。 直得光境俱斷。心法兩忘。卓爾獨存。廊然圓湛。 trực đắc quang cảnh câu đoạn 。tâm Pháp lượng (lưỡng) vong 。trác nhĩ độc tồn 。lang nhiên viên trạm 。 生滅去來。不我遷變。便能應緣無礙。 sanh diệt khứ lai 。bất ngã Thiên biến 。tiện năng ưng duyên vô ngại 。 靜照亡功。所以僧問投子。如何是和尚安樂處。子云。 tĩnh chiếu vong công 。sở dĩ tăng vấn đầu tử 。như hà thị hòa thượng an lạc xứ/xử 。tử vân 。 丫角女子白頭絲。師云。諸禪德。當明有暗。 nha giác nữ tử bạch đầu ti 。sư vân 。chư Thiền đức 。đương minh hữu ám 。 當暗有明。鬧浩浩中靜悄悄。 đương ám hữu minh 。nháo hạo hạo trung tĩnh tiễu tiễu 。 靜悄悄中明歷歷。還委悉麼。良久云。行到水窮處。 tĩnh tiễu tiễu trung minh lịch lịch 。hoàn ủy tất ma 。lương cửu vân 。hạnh/hành/hàng đáo thủy cùng xứ/xử 。 坐看雲起時。 tọa khán vân khởi thời 。 上堂舉百丈問溈山。併却咽喉唇吻。 thượng đường cử bách trượng vấn quy sơn 。併khước yết hầu Thần vẫn 。 道將一句來。山云。却請和尚道。師云。 đạo tướng nhất cú lai 。sơn vân 。khước thỉnh hòa thượng đạo 。sư vân 。 大雄父子許雍容。消息傳通到劫空。寒臥老蟾呼不覺。 Đại hùng phụ tử hứa ung dung 。tiêu tức truyền thông đáo kiếp không 。hàn ngọa lão thiềm hô bất giác 。 扶疎丹桂月朦朧。 phù sơ đan quế nguyệt mông lông 。 上堂舉夾山在溈山。作典坐。一日溈問。 thượng đường cử giáp sơn tại quy sơn 。tác điển tọa 。nhất nhật quy vấn 。 今日喫甚麼菜。夾云。二年同一春。溈云。 kim nhật khiết thậm ma thái 。giáp vân 。nhị niên đồng nhất xuân 。quy vân 。 好好修事著。夾云。龍宿鳳巢。師云。尊賓互換。 hảo hảo tu sự trước/trứ 。giáp vân 。long tú phượng sào 。sư vân 。tôn tân hỗ hoán 。 枝葉敷榮。青白未痕。晦明淴合。諸人還辨得麼。 chi diệp phu vinh 。thanh bạch vị ngân 。hối minh 淴hợp 。chư nhân hoàn biện đắc ma 。 良久云。偏正不曾離本位。 lương cửu vân 。thiên chánh bất tằng ly bổn vị 。 無生那涉語因緣。 vô sanh na thiệp ngữ nhân duyên 。 上堂云。心無所寄。形無所倚。足無所履。 thượng đường vân 。tâm vô sở kí 。hình vô sở ỷ 。túc vô sở lý 。 言無所謂。不可見而名摸。不可得而摩揣。 ngôn vô sở vị 。bất khả kiến nhi danh  mạc 。bất khả đắc nhi ma sủy 。 森羅等其用。太虛同其體。至游也類中之仙。 sâm la đẳng kỳ dụng 。thái hư đồng kỳ thể 。chí du dã loại trung chi tiên 。 善應也塵中之異。所以祖師道。真性心地藏。 thiện ưng dã trần trung chi dị 。sở dĩ tổ sư đạo 。chân tánh tâm địa tạng 。 無頭亦無尾。應緣而化物。方便呼為智。 vô đầu diệc vô vĩ 。ưng duyên nhi hóa vật 。phương tiện hô vi/vì/vị trí 。 且作麼生是應緣化物底方便智。還會麼。 thả tác ma sanh thị ưng duyên hóa vật để phương tiện trí 。hoàn hội ma 。 莫怪坐來頻勸酒。自從別後見君稀。 mạc quái tọa lai tần khuyến tửu 。tự tùng biệt hậu kiến quân hi 。 上堂僧問。如何是向去底人。師云。 thượng đường tăng vấn 。như hà thị hướng khứ để nhân 。sư vân 。 白雲投壑盡。青嶂倚空高。進云。如何是却來底人。 bạch vân đầu hác tận 。thanh chướng ỷ không cao 。tiến/tấn vân 。như hà thị khước lai để nhân 。 師云。滿頭白髮離巖谷。半底穿雲入市廛。 sư vân 。mãn đầu bạch phát ly nham cốc 。bán để xuyên vân nhập thị triền 。 進云。如何是不來不去底人。師云。 tiến/tấn vân 。như hà thị bất lai bất khứ để nhân 。sư vân 。 石女喚回三界夢。木人坐斷六門機。師乃云。 thạch nữ hoán hồi tam giới mộng 。mộc nhân tọa đoạn lục môn ky 。sư nãi vân 。 句裡明宗則易。宗中辨的則難。良久云。還會麼。 cú lý minh tông tức dịch 。tông trung biện đích tức nạn/nan 。lương cửu vân 。hoàn hội ma 。 凍雞未報家林曉。隱隱行人過雪山。 đống kê vị báo gia lâm hiểu 。ẩn ẩn hạnh/hành/hàng nhân quá/qua tuyết sơn 。 上堂云。雲從龍風從虎。雪峯輥毬禾山打鼓。 thượng đường vân 。vân tùng long phong tùng hổ 。tuyết phong 輥cầu hòa sơn đả cổ 。 到這裡意不立玄。機不停午。 đáo giá lý ý bất lập huyền 。ky bất đình ngọ 。 恰恰相當用不窮。道吾覰破樂神舞。 kháp kháp tướng đương dụng bất cùng 。đạo ngô thứ phá lạc/nhạc Thần vũ 。 師受江州圓通崇勝院請。 sư thọ/thụ giang châu viên thông sùng thắng viện thỉnh 。 上堂拈拄杖示眾云。好諸禪德。衲僧家拄杖子。 thượng đường niêm trụ trượng thị chúng vân 。hảo chư Thiền đức 。nạp tăng gia trụ trượng tử 。 靜也在人人之後。動也在人人之前。都緣不涉兩頭。 tĩnh dã tại nhân nhân chi hậu 。động dã tại nhân nhân chi tiền 。đô duyên bất thiệp lưỡng đầu 。 所以能應諸變。諸仁者且道。應諸變時。 sở dĩ năng ưng chư biến 。chư nhân giả thả đạo 。ưng chư biến thời 。 作何面目。還會麼。虎踞龍盤勢未休。 tác hà diện mục 。hoàn hội ma 。hổ cứ long bàn thế vị hưu 。 雲影山形冷相向。陳謝罷復舉。夾山示眾云。 vân ảnh sơn hình lãnh tướng hướng 。trần tạ bãi phục cử 。giáp sơn thị chúng vân 。 老僧於古路頭。置箇選場。若是孤進者即放過。 lão tăng ư cổ lộ đầu 。trí cá tuyển trường 。nhược/nhã thị cô tiến/tấn giả tức phóng quá/qua 。 若是其中人即別有一路。闍梨目前無法。 nhược/nhã thị kỳ trung nhân tức biệt hữu nhất lộ 。Xà-lê mục tiền vô Pháp 。 意在目前。他不是目前法。非耳目之所到。 ý tại mục tiền 。tha bất thị mục tiền Pháp 。phi nhĩ mục chi sở đáo 。 師云。夾山可謂。買賤賣貴。變生造熟。 sư vân 。giáp sơn khả vị 。mãi tiện mại quý 。biến sanh tạo thục 。 祇在面前。還會麼。水向竹邊流出綠。 kì tại diện tiền 。hoàn hội ma 。thủy hướng trúc biên lưu xuất lục 。 風從花裏過來香。 phong tùng hoa lý quá/qua lai hương 。 辭眾上堂云。來也恁麼來。去也恁麼去。 từ chúng thượng đường vân 。lai dã nhẫm ma lai 。khứ dã nhẫm ma khứ 。 白雲送我出山。明月隨人過渡。 bạch vân tống ngã xuất sơn 。minh nguyệt tùy nhân quá/qua độ 。 其間針線細微。不是尋常莽鹵。可謂行人到家。 kỳ gian châm tuyến tế vi 。bất thị tầm thường mãng lỗ 。khả vị hạnh/hành/hàng nhân đáo gia 。 少子就父。偏圓混處。須知不帶諸緣。岐路轉時。 thiểu tử tựu phụ 。thiên viên hỗn xứ/xử 。tu tri bất đái chư duyên 。kì lộ chuyển thời 。 會要密移一步。明明了了。是歸家底人。 hội yếu mật di nhất bộ 。minh minh liễu liễu 。thị quy gia để nhân 。 青青照照。是到家底處。諸人祇如人到家。 thanh thanh chiếu chiếu 。thị đáo gia để xứ/xử 。chư nhân kì như nhân đáo gia 。 子就父底時節。合作麼生話會。良久云。 tử tựu phụ để thời tiết 。hợp tác ma sanh thoại hội 。lương cửu vân 。 廬山相討。 Lư sơn tướng thảo 。 舒州太平興國禪院語錄(終) thư châu thái bình hưng quốc Thiền viện ngữ lục (chung )   江州廬山圓通崇勝禪院語錄   giang châu Lư sơn viên thông sùng thắng Thiền viện ngữ lục     侍者宗榮編     thị giả tông vinh biên 師於建炎元年十月十八日。 sư ư kiến viêm nguyên niên thập nguyệt thập bát nhật 。 就東林禪寺開堂。知府寺丞。度疏與師。師接得呈示大眾云。 tựu Đông lâm Thiền tự khai đường 。tri phủ tự thừa 。độ sớ dữ sư 。sư tiếp đắc trình thị Đại chúng vân 。 須知即一微塵。普容無外。方信大千經卷。 tu tri tức nhất vi trần 。phổ dung vô ngoại 。phương tín Đại Thiên Kinh quyển 。 出自其中。分明字義炳然。切忌見聞迷却。 xuất tự kỳ trung 。phân minh tự nghĩa bỉnh nhiên 。thiết kị kiến văn mê khước 。 諸人若端的恁麼去。不在叨叨。其或未然。 chư nhân nhược/nhã đoan đích nhẫm ma khứ 。bất tại thao thao 。kỳ hoặc vị nhiên 。 更煩重舉宣疏罷。師陞座拈香云。此一瓣香。 cánh phiền trọng cử tuyên sớ bãi 。sư thăng tọa niêm hương vân 。thử nhất biện hương 。 恭為祝延。 cung vi/vì/vị chúc duyên 。 今上皇帝陛下萬歲萬歲萬萬歲。伏願。 kim thượng Hoàng Đế bệ hạ vạn tuế vạn tuế vạn vạn tuế 。phục nguyện 。 聖心合道。得陰陽造化之元。睿算無彊。 thánh tâm hợp đạo 。đắc uẩn dương tạo hóa chi nguyên 。duệ toán vô cường 。 等蓋載成平之久。次拈香云。此一瓣香。 đẳng cái tái thành bình chi cửu 。thứ niêm hương vân 。thử nhất biện hương 。 奉為執政大臣兩制侍從知府寺丞通判大夫。 phụng vi/vì/vị chấp chánh đại thần lượng (lưỡng) chế thị tòng tri phủ tự thừa thông phán Đại phu 。 洎闔府文武寀僚。莊嚴祿算。伏願。智照象先。體同道久。 kịp hạp phủ văn vũ thái liêu 。trang nghiêm lộc toán 。phục nguyện 。trí chiếu tượng tiên 。thể đồng đạo cửu 。 奉。 phụng 。 一人而盡節。育萬物以如春。 nhất nhân nhi tận tiết 。dục vạn vật dĩ như xuân 。 致 宗廟之內安。為法門之外護。又拈香云。此一瓣香。 trí  tông miếu chi nội an 。vi/vì/vị Pháp môn chi ngoại hộ 。hựu niêm hương vân 。thử nhất biện hương 。 供養隨州大洪山第四代淳和尚。 cúng dường tùy châu Đại hồng sơn đệ tứ đại thuần hòa thượng 。 用酬法乳之恩。遂就坐。東林長老白推云。法筵龍象眾。 dụng thù pháp nhũ chi ân 。toại tựu tọa 。Đông lâm Trưởng-lão bạch thôi vân 。Pháp diên long tượng chúng 。 當觀第一義。師云。祇如第一義諦。 đương quán đệ nhất nghĩa 。sư vân 。kì như đệ nhất nghĩa đế 。 又作麼生觀。密密綿綿。佛祖在其間。不容著眼。 hựu tác ma sanh quán 。mật mật miên miên 。Phật tổ tại kỳ gian 。bất dung trước/trứ nhãn 。 明明了了。師資於當處。相與傳心。 minh minh liễu liễu 。sư tư ư đương xứ/xử 。tướng dữ truyền tâm 。 不可思議。難為話會。 bất khả tư nghị 。nạn/nan vi/vì/vị thoại hội 。 眾中莫有向興化門頭敲唱底麼。僧問。昔日波羅奈國。轉大法輪。 chúng trung mạc hữu hướng hưng hóa môn đầu xao xướng để ma 。tăng vấn 。tích nhật Ba la nại quốc 。chuyển Đại Pháp luân 。 甘露灑而群生普潤。今日大守請師。未審。 cam lồ sái nhi quần sanh phổ nhuận 。kim nhật Đại thủ thỉnh sư 。vị thẩm 。 有何祥瑞。師云。朔風吹雨成雪。天意傕梅作花。 hữu hà tường thụy 。sư vân 。sóc phong xuy vũ thành tuyết 。Thiên ý 傕mai tác hoa 。 進云。一雨周沙界。群生永夜甦。師云。 tiến/tấn vân 。nhất vũ châu sa giới 。quần sanh vĩnh dạ tô 。sư vân 。 在爾分上。還有津潤也無。進云。雨中看皓月。 tại nhĩ phần thượng 。hoàn hữu tân nhuận dã vô 。tiến/tấn vân 。vũ trung khán hạo nguyệt 。 火裏汲清泉。師云。又向甚處去也。進云。 hỏa lý cấp thanh tuyền 。sư vân 。hựu hướng thậm xứ/xử khứ dã 。tiến/tấn vân 。 圓通佛祖上頭機。玉馬垂絛日下嘶。師云。 viên thông Phật tổ thượng đầu ky 。ngọc mã thùy thao nhật hạ tê 。sư vân 。 後五日與爾相見。僧問。南泉有書。與茱萸云。 hậu ngũ nhật dữ nhĩ tướng kiến 。tăng vấn 。Nam-tuyền hữu thư 。dữ thù du vân 。 理隨事變。寬廓非外。事得理容。寂寥非內。 lý tùy sự biến 。khoan khuếch phi ngoại 。sự đắc lý dung 。tịch liêu phi nội 。 未審。意旨如何。師云。水向竹邊流出綠。 vị thẩm 。ý chỉ như hà 。sư vân 。thủy hướng trúc biên lưu xuất lục 。 風從花裏過來香。進云。作家鑪鞴本分鉗鎚。 phong tùng hoa lý quá/qua lai hương 。tiến/tấn vân 。tác gia lô bị bổn phần kiềm chùy 。 師云。讚歎也讚歎不及。師乃云。從上諸祖。 sư vân 。tán thán dã tán thán bất cập 。sư nãi vân 。tòng thượng chư tổ 。 以心印心。殊無外得底一毫許法。 dĩ tâm ấn tâm 。thù vô ngoại đắc để nhất hào hứa Pháp 。 直須照徹根源窮極淵底。得坐也。水連天岸。淴合秋容。 trực tu chiếu triệt căn nguyên cùng cực uyên để 。đắc tọa dã 。thủy liên Thiên ngạn 。淴hợp thu dung 。 旁分也。月度星河。增明夜魄。直是混不得。 bàng phần dã 。nguyệt độ tinh hà 。tăng minh dạ phách 。trực thị hỗn bất đắc 。 類難齊。絕功勳無辨處。居壽域於萬化之後。 loại nạn/nan tề 。tuyệt công huân vô biện xứ/xử 。cư thọ vực ư vạn hóa chi hậu 。 靈然無根。體生緣於一念之前。妙存有地。 linh nhiên vô căn 。thể sanh duyên ư nhất niệm chi tiền 。diệu tồn hữu địa 。 到這裏。可謂從佛口生。從法化生。得佛法分。 đáo giá lý 。khả vị tùng Phật khẩu sanh 。tùng pháp hóa sanh 。đắc Phật Pháp phần 。 便乃法隨法行。法幢隨處建立。 tiện nãi Pháp Tuỳ Pháp hành 。Pháp-Tràng tùy xử kiến lập 。 即一如於萬變之上。住三昧於諸塵之中。所以道。 tức nhất như ư vạn biến chi thượng 。trụ/trú tam muội ư chư trần chi trung 。sở dĩ đạo 。 若般若波羅蜜多清淨。若一切智智清淨。 nhược/nhã Bát-nhã Ba-la-mật đa thanh tịnh 。nhược/nhã nhất thiết trí trí thanh tịnh 。 無二無二分無別無斷故。諸禪德。還體悉得麼。 vô nhị vô nhị phần vô biệt vô đoạn cố 。chư Thiền đức 。hoàn thể tất đắc ma 。 良久云。機絲不掛梭頭事。 lương cửu vân 。ky ti bất quải toa đầu sự 。 文彩縱橫意自殊(謝詞不錄)復舉。睦州和尚開堂。陞坐便問。 văn thải túng hoạnh ý tự thù (tạ từ bất lục )phục cử 。mục châu hòa thượng khai đường 。thăng tọa tiện vấn 。 院主在麼。僧正云在。又問。首座在麼。僧正云在。 viện chủ tại ma 。tăng chánh vân tại 。hựu vấn 。thủ tọa tại ma 。tăng chánh vân tại 。 又問。維那在麼。僧正云在。州云。三段不同。 hựu vấn 。duy na tại ma 。tăng chánh vân tại 。châu vân 。tam đoạn bất đồng 。 收歸上科。餘義文長。付在來日。便下座。師云。 thu quy thượng khoa 。dư nghĩa văn trường/trưởng 。phó tại lai nhật 。tiện hạ tọa 。sư vân 。 睦州和尚。十字打開。兩手分付。 mục châu hòa thượng 。thập tự đả khai 。lưỡng thủ phần phó 。 若也踏步向前。便被當面諱却。睦州開堂圓通。 nhược dã đạp bộ hướng tiền 。tiện bị đương diện húy khước 。mục châu khai đường viên thông 。 為爾諸人點撿了也。圓通開堂。諸人且道。畢竟作麼生。 vi/vì/vị nhĩ chư nhân điểm kiểm liễu dã 。viên thông khai đường 。chư nhân thả đạo 。tất cánh tác ma sanh 。 相逢會有智音知。何必清風動天地。 tướng phùng hội hữu trí âm tri 。hà tất thanh phong động Thiên địa 。 東林長老白椎云。諦觀法王王王王法如是。 Đông lâm Trưởng-lão bạch chuy vân 。đế quán pháp vương Vương Vương vương pháp như thị 。 師便下座。 sư tiện hạ tọa 。 師入院上堂云。去時踏雪似來時。 sư nhập viện thượng đường vân 。khứ thời đạp tuyết tự lai thời 。 來去途中一色迷。妙得轉身賓是主。 lai khứ đồ trung nhất sắc mê 。diệu đắc chuyển thân tân thị chủ 。 宗家正令付全提。諸禪德。三年前客居此間。 tông gia chánh lệnh phó toàn Đề 。chư Thiền đức 。tam niên tiền khách cư thử gian 。 甚荷山門延遇。今日復來應緣掃灑。 thậm hà sơn môn duyên ngộ 。kim nhật phục lai ưng duyên tảo sái 。 全仗大眾道力芘茠。與日排遣也。諸仁者。 toàn trượng Đại chúng đạo lực tỉ 茠。dữ nhật bài khiển dã 。chư nhân giả 。 去時不出戶。來時不入門。清癯山有骨。閑澹雲無根。 khứ thời bất xuất hộ 。lai thời bất nhập môn 。thanh cù sơn hữu cốt 。nhàn đạm vân vô căn 。 歸家奉祖禰。了事還兒孫。雲水通方士。 quy gia phụng tổ nỉ 。liễu sự hoàn nhi tôn 。vân thủy thông phương sĩ 。 相期報佛恩。祇如大覺世尊等虛空遍法界底恩。 tướng kỳ báo Phật ân 。kì như đại giác Thế Tôn đẳng hư không biến Pháp giới để ân 。 作麼生報。還委悉麼。無鬚鎖子藏頭弄。 tác ma sanh báo 。hoàn ủy tất ma 。vô tu tỏa tử tạng đầu lộng 。 折脚鐺兒出手扶。 chiết cước đang nhi xuất thủ phù 。 冬節上堂云。律樞機轉。卦象爻分。 đông tiết thượng đường vân 。luật xu ky chuyển 。quái tượng hào phần 。 陰中之陽。雖生而未兆。寂中之用。雖照而彌虛。 uẩn trung chi dương 。tuy sanh nhi vị triệu 。tịch trung chi dụng 。tuy chiếu nhi di hư 。 到這裡。須是總生殺之權衡。當動靜之會要。 đáo giá lý 。tu thị tổng sanh sát chi quyền hành 。đương động tĩnh chi hội yếu 。 諸人還體悉得麼。良久云。夜明簾外主。 chư nhân hoàn thể tất đắc ma 。lương cửu vân 。dạ minh liêm ngoại chủ 。 不落偏正方。 bất lạc thiên chánh phương 。 上堂云。月低天曉。雪積山寒。風樹蕭蕭。 thượng đường vân 。nguyệt đê Thiên hiểu 。tuyết tích sơn hàn 。phong thụ/thọ tiêu tiêu 。 野雲冉冉。廣長舌相。無爾藏縮處。 dã vân nhiễm nhiễm 。quảng trường/trưởng thiệt tướng 。vô nhĩ tạng súc xứ/xử 。 淨妙法身。無爾蓋覆處。到這裡如何。 tịnh diệu Pháp thân 。vô nhĩ cái phước xứ/xử 。đáo giá lý như hà 。 得端的相應去。還會麼。蓑衣篛笠賣黃金。 đắc đoan đích tướng ứng khứ 。hoàn hội ma 。thoa y nhược lạp mại hoàng kim 。 幾處相逢不解喚。 ki xứ tướng phùng bất giải hoán 。 因雪上堂云。好諸禪德。同雲顯瑞。大地呈輝。 nhân tuyết thượng đường vân 。hảo chư Thiền đức 。đồng vân hiển thụy 。Đại địa trình huy 。 祇箇清白家風。得似枯寒時節。十分瑩徹。 kì cá thanh bạch gia phong 。đắc tự khô hàn thời tiết 。thập phần oánh triệt 。 誰知踏雪人迷。一色齊平。切忌守株自困。 thùy tri đạp tuyết nhân mê 。nhất sắc tề bình 。thiết kị thủ chu tự khốn 。 到這裡如何履踐。得超脫去。良久云。還會麼。 đáo giá lý như hà lý tiễn 。đắc siêu thoát khứ 。lương cửu vân 。hoàn hội ma 。 功盡亡依者。轉身覺路玄參。 công tận vong y giả 。chuyển thân giác lộ huyền tham 。 上堂云。內若不動外必不亂。 thượng đường vân 。nội nhược/nhã bất động ngoại tất bất loạn 。 箇是叢林知有漢。而今識得不為冤。自家兵馬何須戰。 cá thị tùng lâm tri hữu hán 。nhi kim thức đắc bất vi/vì/vị oan 。tự gia binh mã hà tu chiến 。 心因不生境緣斷體若虛空勿崖岸。 tâm nhân bất sanh cảnh duyên đoạn thể nhược/nhã hư không vật nhai ngạn 。 霜天皎月上中峯。一段光明洗癡暗。上堂云。 sương Thiên kiểu nguyệt thượng trung phong 。nhất đoạn quang minh tẩy si ám 。thượng đường vân 。 衲僧須瀝髑髏乾。透出威音世外看。歲月不能遷變處。 nạp tăng tu lịch độc lâu kiền 。thấu xuất uy âm thế ngoại khán 。tuế nguyệt bất năng Thiên biến xứ/xử 。 箇人肯共爾同盤參。 cá nhân khẳng cọng nhĩ đồng bàn tham 。 歲旦上堂云。千峯寒色。也知氷雪迷家。 tuế đán thượng đường vân 。thiên phong hàn sắc 。dã tri băng tuyết mê gia 。 觸處歡聲。已賀春風入律。其來無像。所惠非輕。 xúc xứ/xử hoan thanh 。dĩ hạ xuân phong nhập luật 。kỳ lai vô tượng 。sở huệ phi khinh 。 須明至化無為。始信大功不宰。所以道。 tu minh chí hóa vô vi/vì/vị 。thủy tín Đại công bất tể 。sở dĩ đạo 。 聖人空洞其懷。萬物無非我造。 Thánh nhân không đỗng kỳ hoài 。vạn vật vô phi ngã tạo 。 且作麼生體悉得相應去。還會麼。可愛寒梅清照雪。 thả tác ma sanh thể tất đắc tướng ứng khứ 。hoàn hội ma 。khả ái hàn mai thanh chiếu tuyết 。 未嫌陽鳥巧歌春。 vị hiềm dương điểu xảo Ca xuân 。 上堂云。好諸禪悳。雪滿前岐。 thượng đường vân 。hảo chư Thiền đức 。tuyết mãn tiền kì 。 著脚玻璃地上。春生歸路。藏身翡翠屏中。 trước/trứ cước pha ly địa thượng 。xuân sanh quy lộ 。tạng thân phỉ thúy bình trung 。 功勳未動已前。境迷一色。家法相承之處。道絕諸隣。 công huân vị động dĩ tiền 。cảnh mê nhất sắc 。gia Pháp tướng thừa chi xứ/xử 。đạo tuyệt chư lân 。 諸人還會麼。謀臣猛將今何在。 chư nhân hoàn hội ma 。mưu Thần mãnh tướng kim hà tại 。 萬里清風祇自知。 vạn lý thanh phong kì tự tri 。 師在東林上堂云。好諸禪德。鎖斷眾流。 sư tại Đông lâm thượng đường vân 。hảo chư Thiền đức 。tỏa đoạn chúng lưu 。 雪雲同色。放行一線。塵剎空身。借位明功。 tuyết vân đồng sắc 。phóng hạnh/hành/hàng nhất tuyến 。trần sát không thân 。tá vị minh công 。 不礙隨方作主。回塗復妙。何妨觸處為家。 bất ngại tùy phương tác chủ 。hồi đồ phục diệu 。hà phương xúc xứ/xử vi/vì/vị gia 。 頭頭和合因緣。恰恰現成公案。所以古人道。 đầu đầu hòa hợp nhân duyên 。kháp kháp hiện thành công án 。sở dĩ cổ nhân đạo 。 周遍十方心。不在一切處。諸人還委悉麼。 chu biến thập phương tâm 。bất tại nhất thiết xứ 。chư nhân hoàn ủy tất ma 。 良久云。幽洞不拘關鎖意。 lương cửu vân 。u đỗng bất câu quan tỏa ý 。 縱橫那涉兩頭人。 túng hoạnh na thiệp lưỡng đầu nhân 。 上堂云。生生死死。輪迴之跡無窮。寂寂惺惺。 thượng đường vân 。sanh sanh tử tử 。Luân-hồi chi tích vô cùng 。tịch tịch tinh tinh 。 真照之機不昧。雲倚山而是父。 chân chiếu chi ky bất muội 。vân ỷ sơn nhi thị phụ 。 箇中功就於功。月在水而為家。直下住無所住。 cá trung công tựu ư công 。nguyệt tại thủy nhi vi gia 。trực hạ trụ/trú vô sở trụ 。 離見聞覺知有智。非分別心。離地水火風有身。 ly kiến văn giác tri hữu trí 。phi phân biệt tâm 。ly địa thủy hỏa phong hữu thân 。 非和合相。所以道。四大性自復。如子得其母。 phi hòa hợp tướng 。sở dĩ đạo 。tứ đại tánh tự phục 。như tử đắc kỳ mẫu 。 諸禪德作麼生。行履得恁麼相應去。還會麼。 chư Thiền đức tác ma sanh 。hạnh/hành/hàng lý đắc nhẫm ma tướng ứng khứ 。hoàn hội ma 。 霜天月落夜將半。誰共澄潭照影寒。 sương Thiên nguyệt lạc dạ tướng bán 。thùy cọng trừng đàm chiếu ảnh hàn 。 寶峯師叔遷化。上堂云。五九四十五。 bảo phong sư thúc thiên hóa 。thượng đường vân 。ngũ cửu tứ thập ngũ 。 春風吹斷前山雨。行雲歸去復何心。 xuân phong xuy đoạn tiền sơn vũ 。hạnh/hành/hàng vân quy khứ phục hà tâm 。 轉背飄然無覓處。無覓處知不知。坐斷十方還是誰。 chuyển bối phiêu nhiên vô mịch xứ/xử 。vô mịch xứ/xử tri bất tri 。tọa đoạn thập phương hoàn thị thùy 。 東弗于代欝單越。西瞿耶尼閻浮提。 Đông phất vu đại uất đan việt 。Tây Cồ da ni Diêm-phù-đề 。 上堂云。影轉體前。白雲就青山之父。 thượng đường vân 。ảnh chuyển thể tiền 。bạch vân tựu thanh sơn chi phụ 。 光分頂後。溫風成枯木之春。直得八面玲瓏。 quang phần đảnh/đính hậu 。ôn phong thành khô mộc chi xuân 。trực đắc bát diện linh lung 。 十方通暢。應機宜而了了。順變化以綿綿。 thập phương thông sướng 。ưng ky nghi nhi liễu liễu 。thuận biến hóa dĩ miên miên 。 所以古人道。一句子。當明不當照。一句子。 sở dĩ cổ nhân đạo 。nhất cú tử 。đương minh bất đương chiếu 。nhất cú tử 。 當照不當明。一句子。當明當照。一句子。 đương chiếu bất đương minh 。nhất cú tử 。đương minh đương chiếu 。nhất cú tử 。 不當明不當照。諸禪德作麼生。 bất đương minh bất đương chiếu 。chư Thiền đức tác ma sanh 。 體悉得圓滿去。良久云。坐却舌頭參活意。 thể tất đắc viên mãn khứ 。lương cửu vân 。tọa khước thiệt đầu tham hoạt ý 。 扭回鼻孔辨生緣參。 nữu hồi tỳ khổng biện sanh duyên tham 。 上堂云。風不鳴條。雨不破塊。也知春水如藍。 thượng đường vân 。phong bất minh điều 。vũ bất phá khối 。dã tri xuân thủy như lam 。 羸得春山若黛。物芸芸兮。誰生誰榮。 luy đắc xuân sơn nhược/nhã đại 。vật vân vân hề 。thùy sanh thùy vinh 。 道綿綿兮。自買自賣。一真圓妙。而法法含容。 đạo miên miên hề 。tự mãi tự mại 。nhất chân viên diệu 。nhi pháp pháp hàm dung 。 萬像齊觀而心心絕待。衲僧家放大光明。 vạn tượng tề quán nhi tâm tâm tuyệt đãi 。nạp tăng gia phóng đại quang minh 。 得大自在。劫成也。由我相隨而成。劫壞也。 đắc đại tự tại 。kiếp thành dã 。do ngã tướng tùy nhi thành 。kiếp hoại dã 。 由我相隨而壞。坐斷乾坤而稱尊。斡旋陰陽而作宰。 do ngã tướng tùy nhi hoại 。tọa đoạn kiền khôn nhi xưng tôn 。oát toàn uẩn dương nhi tác tể 。 諸禪德且道。修何功德。住何三昧。 chư Thiền đức thả đạo 。tu hà công đức 。trụ/trú hà tam muội 。 爾纔踏步向前。敢道非公境界。 nhĩ tài đạp bộ hướng tiền 。cảm đạo phi công cảnh giới 。 上堂云。聲色見聞鬧浩浩。恰似兒時鬪百草。 thượng đường vân 。thanh sắc kiến văn nháo hạo hạo 。kháp tự nhi thời đấu bách thảo 。 兩家拈出一般般。相對無言點頭笑。 lượng (lưỡng) gia niêm xuất nhất ba/bát ba/bát 。tướng đối vô ngôn điểm đầu tiếu 。 好笑好笑。人人盡道。香嚴擊竹響而明心。 hảo tiếu hảo tiếu 。nhân nhân tận đạo 。hương nghiêm kích trúc hưởng nhi minh tâm 。 靈雲見桃花而悟道。還端的也無。當時到即不點。 linh vân kiến đào hoa nhi ngộ đạo 。hoàn đoan đích dã vô 。đương thời đáo tức bất điểm 。 而今點即不到。 nhi kim điểm tức bất đáo 。 開啟乾龍節。上堂云。好諸禪德。錦雲迎日。 khai khải kiền long tiết 。thượng đường vân 。hảo chư Thiền đức 。cẩm vân nghênh nhật 。 玉殿傳春。祥光現尊貴之家。瑞應兆誕生之事。 ngọc điện truyền xuân 。tường quang hiện tôn quý chi gia 。thụy ưng triệu đản sanh chi sự 。 萬椉七寶。親曾父子相承。九重一人。 vạn thừa thất bảo 。thân tằng phụ tử tướng thừa 。cửu trọng nhất nhân 。 還與弟兄和合。諸人還委悉麼。良久云。 hoàn dữ đệ huynh hòa hợp 。chư nhân hoàn ủy tất ma 。lương cửu vân 。 洪蕩溫風布炎德。熙和韶日洗寒姿。 hồng đãng ôn phong bố viêm đức 。熙hòa thiều nhật tẩy hàn tư 。 天池長老至上堂云。虛心能作。 Thiên trì Trưởng-lão chí thượng đường vân 。hư tâm năng tác 。 白雲起石柱源頭。有應不乖。明月印天池水面。因緣事偶。 bạch vân khởi thạch trụ nguyên đầu 。hữu ưng bất quai 。minh nguyệt ấn Thiên trì thủy diện 。nhân duyên sự ngẫu 。 感應道交。有時孤峯頂上盤結草菴。 cảm ứng đạo giao 。Hữu Thời cô phong đảnh/đính thượng bàn kết/kiết thảo am 。 呵佛罵祖去。有時下妙高頂來。別峯相見去。 ha Phật mạ tổ khứ 。Hữu Thời hạ diệu cao đảnh/đính lai 。biệt phong tướng kiến khứ 。 諸人還體悉得麼。不居正位要旁來。 chư nhân hoàn thể tất đắc ma 。bất cư chánh vị yếu bàng lai 。 祇箇真金經百煉。 kì cá chân kim Kinh bách luyện 。 四月八日上堂云。碧琉璃色水澄清。 tứ nguyệt bát nhật thượng đường vân 。bích lưu ly sắc thủy trừng thanh 。 紫磨金光身瑩明。洗淨方知不受垢。 tử ma kim quang thân oánh minh 。tẩy tịnh phương tri bất thọ/thụ cấu 。 釋迦老子此時生。若也恁麼行履。過去未來現在諸佛。 Thích Ca lão tử thử thời sanh 。nhược dã nhẫm ma hạnh/hành/hàng lý 。quá khứ vị lai hiện tại chư Phật 。 是恁麼時生。恁麼時沐浴。其或未然。蹉過了也。 thị nhẫm ma thời sanh 。nhẫm ma thời mộc dục 。kỳ hoặc vị nhiên 。tha quá/qua liễu dã 。 非唯二千八十年。何翅三生六十劫。 phi duy nhị thiên bát thập niên 。hà sí tam sanh lục thập kiếp 。 乾龍節上堂云。尊貴位中尊貴身。 kiền long tiết thượng đường vân 。tôn quý vị trung tôn quý thân 。 綿綿不斷轉金輪。剎塵壽量無窮已。 miên miên bất đoạn chuyển kim luân 。sát trần thọ lượng vô cùng dĩ 。 箇是乾坤舊主人。 cá thị kiền khôn cựu chủ nhân 。 開啟天申節上堂云。體與乾坤同壽。 khai khải Thiên thân tiết thượng đường vân 。thể dữ kiền khôn đồng thọ 。 則無變無淪。用與日月竝輝。則無晦無缺。據尊貴位。 tức vô biến vô luân 。dụng dữ nhật nguyệt tịnh huy 。tức vô hối vô khuyết 。cứ tôn quý vị 。 坐斷十方。借誕生緣。恩均萬彙。 tọa đoạn thập phương 。tá đản sanh duyên 。ân quân vạn vị 。 諸人還知箇人作用處麼。良久云。金輪統攝四天下。 chư nhân hoàn tri cá nhân tác dụng xứ/xử ma 。lương cửu vân 。kim luân thống nhiếp tứ thiên hạ 。 萬像圓收一印中。 vạn tượng viên thu nhất ấn trung 。 上堂云。五月半農忙亂。插田心是秋成飯。 thượng đường vân 。ngũ nguyệt bán nông mang loạn 。sáp điền tâm thị thu thành phạn 。 却道禾熟不臨場。祇麼任從風雨爛。禪和子。 khước đạo hòa thục bất lâm trường 。kì ma nhâm tùng phong vũ lạn/lan 。Thiền hòa tử 。 一身了一身兩眼對兩眼。箇中絲髮初無間。 nhất thân liễu nhất thân lượng (lưỡng) nhãn đối lượng (lưỡng) nhãn 。cá trung ti phát sơ Vô gián 。 老狐涎盡復何疑。再坐盤中弓落盞。 lão hồ tiên tận phục hà nghi 。tái tọa bàn trung cung lạc trản 。 天申節上堂云。瑞籠雲錦。須知聖主之誕生。 Thiên thân tiết thượng đường vân 。thụy lung vân cẩm 。tu tri thánh chủ chi đản sanh 。 寶付金輪。還紹父王之至位。其尊貴也。 bảo phó kim luân 。hoàn thiệu Phụ Vương chi chí vị 。kỳ tôn quý dã 。 肯墮二三。其壽量也。數踰萬億。乾坤合德。 khẳng đọa nhị tam 。kỳ thọ lượng dã 。số du vạn ức 。kiền khôn hợp đức 。 日月同光。攝十方剎土為一家。 nhật nguyệt đồng quang 。nhiếp thập phương sát độ vi/vì/vị nhất gia 。 視四海眾生如赤子。便乃卷舒無礙。縱奪自由。順大道而無為。 thị tứ hải chúng sanh như xích tử 。tiện nãi quyển thư vô ngại 。túng đoạt tự do 。thuận đại đạo nhi vô vi/vì/vị 。 應群機而不忒。諸人還委悉麼。 ưng quần ky nhi bất thắc 。chư nhân hoàn ủy tất ma 。 三代而來遵聖化。八絃此去沐淳仁。 tam đại nhi lai tuân Thánh hóa 。bát huyền thử khứ mộc thuần nhân 。 師於六月初三日退院。辭眾上堂云。 sư ư lục nguyệt sơ tam nhật thoái viện 。từ chúng thượng đường vân 。 衲僧去就水雲姿。偶墮夤緣出應時。 nạp tăng khứ tựu thủy vân tư 。ngẫu đọa di duyên xuất ưng thời 。 今日又歸林壑去。得便宜了得便宜。諸禪德。 kim nhật hựu quy lâm hác khứ 。đắc tiện nghi liễu đắc tiện nghi 。chư Thiền đức 。 且作麼生是得便宜處。良久云。此去常專自己事。 thả tác ma sanh thị đắc tiện nghi xứ/xử 。lương cửu vân 。thử khứ thường chuyên tự kỷ sự 。 者回不為別人憂。 giả hồi bất vi/vì/vị biệt nhân ưu 。 江州圓通語錄(終) giang châu viên thông ngữ lục (chung )   江州能仁禪寺語錄   giang châu năng nhân Thiền tự ngữ lục     侍者法澄編     thị giả Pháp trừng biên 師於建炎二年六月十三日入院。上堂云。 sư ư kiến viêm nhị niên lục nguyệt thập tam nhật nhập viện 。thượng đường vân 。 一塵起大地收。一花開天下春。衲僧變態。 nhất trần khởi Đại địa thu 。nhất hoa khai thiên hạ xuân 。nạp tăng biến thái 。 須是恁麼始得。便乃一切時一切處。任運自在。 tu thị nhẫm ma thủy đắc 。tiện nãi nhất thiết thời nhất thiết xứ 。nhâm vận tự tại 。 應用無方。諸人還委悉麼。風行草偃。水到渠成。 ưng dụng vô phương 。chư nhân hoàn ủy tất ma 。phong hạnh/hành/hàng thảo yển 。thủy đáo cừ thành 。 上堂云。好諸禪德。念盡智明。玉壺引步。 thượng đường vân 。hảo chư Thiền đức 。niệm tận trí minh 。ngọc hồ dẫn bộ 。 神虛鑑遠。寶鏡含輝。應萬化而無當。不墮諸數。 Thần hư giám viễn 。bảo kính hàm huy 。ưng vạn hóa nhi vô đương 。bất đọa chư sổ 。 湛一真而獨照。不外餘塵。且作麼生。 trạm nhất chân nhi độc chiếu 。bất ngoại dư trần 。thả tác ma sanh 。 行履得恁麼相應去。良久云。翡翠踏翻荷葉雨。 hạnh/hành/hàng lý đắc nhẫm ma tướng ứng khứ 。lương cửu vân 。phỉ thúy đạp phiên hà diệp vũ 。 鷺鷥衝破竹林煙。 lộ tư xung phá Trúc Lâm yên 。 上堂舉僧問洞山。四山相逼時如何。山云。 thượng đường cử tăng vấn đỗng sơn 。tứ sơn tướng bức thời như hà 。sơn vân 。 老僧日前。也曾向人家屋簷下過來。僧云。 lão tăng nhật tiền 。dã tằng hướng nhân gia ốc diêm hạ quá/qua lai 。tăng vân 。 回顧。不回顧。山云。不回顧。僧云。未審。 hồi cố 。bất hồi cố 。sơn vân 。bất hồi cố 。tăng vân 。vị thẩm 。 教渠向甚麼處去。山云。粟畬裡去。 giáo cừ hướng thậm ma xứ/xử khứ 。sơn vân 。túc dư lý khứ 。 其僧珍重便遷化。山以拄杖點云。 kỳ tăng trân trọng tiện thiên hóa 。sơn dĩ trụ trượng điểm vân 。 闍梨祇解恁麼去。不解恁麼來。師云。祇解恁麼去。 Xà-lê kì giải nhẫm ma khứ 。bất giải nhẫm ma lai 。sư vân 。kì giải nhẫm ma khứ 。 沙禽夜宿滄洲樹。不解恁麼來。 sa cầm dạ tú thương châu thụ/thọ 。bất giải nhẫm ma lai 。 石笋穿開古路苔。諸人還體悉得麼。莫道鯤鯨無羽翼。 thạch duẩn xuyên khai cổ lộ đài 。chư nhân hoàn thể tất đắc ma 。mạc đạo côn kình vô vũ dực 。 今日親從鳥道回。 kim nhật thân tùng điểu đạo hồi 。 上堂云。淅淅西風斂氣浮。遠天野水一般秋。 thượng đường vân 。tích tích Tây phong liễm khí phù 。viễn Thiên dã thủy nhất ba/bát thu 。 衲僧歇到茲時節。坐照寒光湛不流。 nạp tăng hiết đáo tư thời tiết 。tọa chiếu hàn quang trạm bất lưu 。 諸禪德祖師道。心隨萬境轉。轉處實能幽。 chư Thiền đức tổ sư đạo 。tâm tùy vạn cảnh chuyển 。chuyển xứ/xử thật năng u 。 且作麼生是轉處。還會麼。解報山家六戶曉。 thả tác ma sanh thị chuyển xứ/xử 。hoàn hội ma 。giải báo sơn gia lục hộ hiểu 。 須知雲樹一聲雞。 tu tri vân thụ/thọ nhất thanh kê 。 真州天寧琳長老。下法嗣書。師上堂云。 chân châu Thiên ninh lâm Trưởng-lão 。hạ pháp tự thư 。sư thượng đường vân 。 五葉一花。不是尋常春力。十方一色。 ngũ diệp nhất hoa 。bất thị tầm thường xuân lực 。thập phương nhất sắc 。 何曾特地莊嚴。瑠璃地上轉機。明月堂前移步。正恁麼時。 hà tằng đặc địa trang nghiêm 。lưu ly địa thượng chuyển ky 。minh nguyệt đường tiền di bộ 。chánh nhẫm ma thời 。 子有就父之功。資有合師之道。 tử hữu tựu phụ chi công 。tư hữu hợp sư chi đạo 。 諸人還體悉得麼。良久云。玉籠放出千年鶴。 chư nhân hoàn thể tất đắc ma 。lương cửu vân 。ngọc lung phóng xuất thiên niên hạc 。 妙辨初移一步時。 diệu biện sơ di nhất bộ thời 。 薦道士請。上堂云。恍恍惚惚其中有物。 tiến Đạo sĩ thỉnh 。thượng đường vân 。hoảng hoảng hốt hốt kỳ trung hữu vật 。 杳杳冥冥其中有精。其中之精則無像。 yểu yểu minh minh kỳ trung hữu tinh 。kỳ trung chi tinh tức vô tượng 。 其中之物則無名。應繁興而常寂。照空劫而獨靈。 kỳ trung chi vật tức vô danh 。ưng phồn hưng nhi thường tịch 。chiếu không kiếp nhi độc linh 。 悟之者剎剎見佛。證之者塵塵出經。門戶開闢。 ngộ chi giả sát sát kiến Phật 。chứng chi giả trần trần xuất Kinh 。môn hộ khai tịch 。 也分而為三教。身心狹小。也局而為二乘。 dã phần nhi vi tam giáo 。thân tâm hiệp tiểu 。dã cục nhi vi nhị thừa 。 真境無涯兮妙觀玄覽。大方無外兮獨立周行。 chân cảnh vô nhai hề diệu quán huyền lãm 。Đại phương vô ngoại hề độc lập châu hạnh/hành/hàng 。 諸人還會麼。良久云。虛若谷神元不死。 chư nhân hoàn hội ma 。lương cửu vân 。hư nhược/nhã cốc Thần nguyên bất tử 。 道先象帝自長生。 đạo tiên tượng đế tự trường/trưởng sanh 。 上堂舉。定上座參臨際問。 thượng đường cử 。  Định Thượng Toạ tham lâm tế vấn 。 如何是佛法的的大意。際下禪床。與一掌便托開。定佇思。 như hà thị Phật Pháp đích đích đại ý 。tế hạ Thiền sàng 。dữ nhất chưởng tiện thác khai 。định trữ tư 。 傍僧云。定上座。何不禮拜。定方禮拜豁然大悟。 bàng tăng vân 。  Định Thượng Toạ 。hà bất lễ bái 。định phương lễ bái khoát nhiên đại ngộ 。 師云。黃蘗傳來。臨際用底。定上座觸著關捩。 sư vân 。hoàng bách truyền lai 。lâm tế dụng để 。  Định Thượng Toạ xúc trứ quan liệt 。 廓然一念忘緣。泊爾十方無寄。現前不用安排。 khuếch nhiên nhất niệm vong duyên 。bạc nhĩ thập phương vô kí 。hiện tiền bất dụng an bài 。 直下何勞擬議。不風流處也風流。 trực hạ hà lao nghĩ nghị 。bất phong lưu xứ/xử dã phong lưu 。 有意氣時添意氣。 hữu ý khí thời thiêm ý khí 。 上堂舉洞山云。初秋夏末。或東或西。 thượng đường cử đỗng sơn vân 。sơ thu hạ mạt 。hoặc Đông hoặc Tây 。 直須向萬里無寸草處去。良久云。 trực tu hướng vạn lý vô thốn thảo xứ/xử khứ 。lương cửu vân 。 祇如萬里無寸草處。又作麼生去。後僧舉問石霜。霜云。 kì như vạn lý vô thốn thảo xứ/xử 。hựu tác ma sanh khứ 。hậu tăng cử vấn thạch sương 。sương vân 。 出門便是草。明安云。直是不出門。亦是草漫漫地。 xuất môn tiện thị thảo 。minh an vân 。trực thị bất xuất môn 。diệc thị thảo mạn mạn địa 。 師云。出門是草。涉芊芊莽莽之閒。葉落知秋。 sư vân 。xuất môn thị thảo 。thiệp Thiên Thiên mãng mãng chi gian 。diệp lạc tri thu 。 墮黯黯青青之處。到者裏。須體取機雖轉紐。 đọa ảm ảm thanh thanh chi xứ/xử 。đáo giả lý 。tu thể thủ ky tuy chuyển nữu 。 印未成文處始得。還端的麼。良久云。 ấn vị thành văn xứ/xử thủy đắc 。hoàn đoan đích ma 。lương cửu vân 。 水明老蚌懷胎後。雲重蒼龍退骨時。 thủy minh lão bạng hoài thai hậu 。vân trọng thương long thoái cốt thời 。 江州能仁禪寺語錄(終) giang châu năng nhân Thiền tự ngữ lục (chung )   真州長蘆崇福禪院語錄   chân châu trường/trưởng lô sùng phước Thiền viện ngữ lục     侍者宗信編     thị giả tông tín biên 師於建炎二年九月十五日入院。上堂云。 sư ư kiến viêm nhị niên cửu nguyệt thập ngũ nhật nhập viện 。thượng đường vân 。 恁麼時恁麼處恁麼去。恁麼時恁麼處恁麼來。 nhẫm ma thời nhẫm ma xứ/xử nhẫm ma khứ 。nhẫm ma thời nhẫm ma xứ/xử nhẫm ma lai 。 其來也內紹到家。其去也傍分借路。 kỳ lai dã nội thiệu đáo gia 。kỳ khứ dã bàng phần tá lộ 。 明月練鋪江面。蘆花雪照門頭。分明祇是箇人。 minh nguyệt luyện phô giang diện 。lô hoa tuyết chiếu môn đầu 。phân minh kì thị cá nhân 。 宛轉歸來舊處。諸禪德。本色漢到者田地。 uyển chuyển quy lai cựu xứ/xử 。chư Thiền đức 。bổn sắc hán đáo giả điền địa 。 更須知有功勳及盡。十成時脫去渾身。祖禰相承。 cánh tu tri hữu công huân cập tận 。thập thành thời thoát khứ hồn thân 。tổ nỉ tướng thừa 。 一色後荷擔底事。諸人還相委悉麼。良久云。 nhất sắc hậu hà đam để sự 。chư nhân hoàn tướng ủy tất ma 。lương cửu vân 。 機轉玉輪乾坤靜。妙叶寶印正當風。 ky chuyển ngọc luân kiền khôn tĩnh 。diệu hiệp bảo ấn chánh đương phong 。 師於當月二十九日。就本州天寧寺開堂。 sư ư đương nguyệt nhị thập cửu nhật 。tựu bổn châu Thiên ninh tự khai đường 。 發運閣學。度疏與師。師接得良久云。善財彌勒。 phát vận các học 。độ sớ dữ sư 。sư tiếp đắc lương cửu vân 。Thiện Tài Di lặc 。 相逢有彈指之緣。居士文殊。 tướng phùng hữu đàn chỉ chi duyên 。Cư-sĩ Văn Thù 。 酬對到忘言之處。妙在箇中投契。還他方外知音。 thù đối đáo vong ngôn chi xứ/xử 。diệu tại cá trung đầu khế 。hoàn tha phương ngoại tri âm 。 也應今正是時。會與重宣此義。宣疏罷。知府學士。 dã ưng kim chánh Thị thời 。hội dữ trọng tuyên thử nghỉa 。tuyên sớ bãi 。tri phủ học sĩ 。 度疏與師。師接得復云。隨呼而應。 độ sớ dữ sư 。sư tiếp đắc phục vân 。tùy hô nhi ưng 。 虛谷有無盡之音。對像而形。圓鑑有不私之照。心心相印。 hư cốc hữu vô tận chi âm 。đối tượng nhi hình 。viên giám hữu bất tư chi chiếu 。tâm tâm tướng ấn 。 法法現成。其或未然。更煩重舉。宣疏罷。 pháp pháp hiện thành 。kỳ hoặc vị nhiên 。cánh phiền trọng cử 。tuyên sớ bãi 。 師陞座拈香云。此一瓣香。 sư thăng tọa niêm hương vân 。thử nhất biện hương 。 恭為 今上皇帝陛下萬歲萬歲萬萬歲。伏願。天地容於聖心。 cung vi/vì/vị  kim thượng Hoàng Đế bệ hạ vạn tuế vạn tuế vạn vạn tuế 。phục nguyện 。Thiên địa dung ư thánh tâm 。 日月助於炎德。皇基綿遠。不可窮其方隅。壽嶽穹崇。 nhật nguyệt trợ ư viêm đức 。hoàng cơ miên viễn 。bất khả cùng kỳ phương ngung 。thọ nhạc khung sùng 。 不可窮其數量。體蒼蒼之至化。 bất khả cùng kỳ số lượng 。thể thương thương chi chí hóa 。 施物物於淳仁。次拈香云。此一瓣香。奉為執政大臣。 thí vật vật ư thuần nhân 。thứ niêm hương vân 。thử nhất biện hương 。phụng vi/vì/vị chấp chánh đại thần 。 兩制侍從發運閣學。 lượng (lưỡng) chế thị tòng phát vận các học 。 知府學士通判寺丞闔府文武寀寮。竝願奉國惟忠。贊 一人之大業。 tri phủ học sĩ thông phán tự thừa hạp phủ văn vũ thái liêu 。tịnh nguyện phụng quốc duy trung 。tán  nhất nhân chi Đại nghiệp 。 潛心游道。體萬彙之元功。福慧光嚴。壽齡綿久。 tiềm tâm du đạo 。thể vạn vị chi nguyên công 。phước tuệ quang nghiêm 。thọ linh miên cửu 。 以父母恩。而及百姓。以佛祖囑。而護叢林。 dĩ phụ mẫu ân 。nhi cập bách tính 。dĩ Phật tổ chúc 。nhi hộ tùng lâm 。 又拈香云。此一瓣香。是祖禰傳宗之信。 hựu niêm hương vân 。thử nhất biện hương 。thị tổ nỉ truyền tông chi tín 。 乃衲僧取則之時。幾回舉似與人。真箇不忘得處。 nãi nạp tăng thủ tắc chi thời 。kỷ hồi cử tự dữ nhân 。chân cá bất vong đắc xứ/xử 。 供養隨州大洪山第四代淳和尚。 cúng dường tùy châu Đại hồng sơn đệ tứ đại thuần hòa thượng 。 用酬法乳之恩。遂就坐。天寧長老白椎云。法筵龍象眾。 dụng thù pháp nhũ chi ân 。toại tựu tọa 。Thiên ninh Trưởng-lão bạch chuy vân 。Pháp diên long tượng chúng 。 當觀第一義。師云。若論第一義諦。又作麼生觀。 đương quán đệ nhất nghĩa 。sư vân 。nhược/nhã luận đệ nhất nghĩa đế 。hựu tác ma sanh quán 。 諸聖宗仰而為師。衲僧心傳而為祖。 chư Thánh tông ngưỡng nhi vi sư 。nạp tăng tâm truyền nhi vi tổ 。 居混茫之化表。出離微之道前。無象無名。難思難議。 cư hỗn mang chi hóa biểu 。xuất ly vi chi đạo tiền 。vô tượng vô danh 。nạn/nan tư nạn/nan nghị 。 到者裡。須知有建化門頭敲唱底時節。 đáo giả lý 。tu tri hữu kiến hóa môn đầu xao xướng để thời tiết 。 眾中莫有了事底衲僧麼。出來相見。時有僧問。 chúng trung mạc hữu liễu sự để nạp tăng ma 。xuất lai tướng kiến 。thời hữu tăng vấn 。 適來發運疏中道。鉗鎚在手。要須法雨(雨/旁)霈。 thích lai phát vận sớ trung đạo 。kiềm chùy tại thủ 。yếu tu Pháp vũ (vũ /bàng )bái 。 正恁麼時。願見作家手段。師云。 chánh nhẫm ma thời 。nguyện kiến tác gia thủ đoạn 。sư vân 。 半夜烏兒頭戴雪。天明啞子抱頭歸。進云。寶印當風妙。 bán dạ ô nhi đầu đái tuyết 。Thiên minh ách tử bão đầu quy 。tiến/tấn vân 。bảo ấn đương phong diệu 。 重重錦縫開去也。師云。天共白雲曉。水和明月流。 trọng trọng cẩm phùng khai khứ dã 。sư vân 。Thiên cọng bạch vân hiểu 。thủy hòa minh nguyệt lưu 。 進云。幸逢席上台星鑑。好運靈光第一機。 tiến/tấn vân 。hạnh phùng tịch thượng đài tinh giám 。hảo vận linh quang đệ nhất ky 。 師云。爾只今問第幾機。進云。霜林玉鳳生雛。 sư vân 。nhĩ chỉ kim vấn đệ kỷ ky 。tiến/tấn vân 。sương lâm ngọc phượng sanh sồ 。 月戶金雞唱曉。師云。直須恁麼。僧問。 nguyệt hộ kim kê xướng hiểu 。sư vân 。trực tu nhẫm ma 。tăng vấn 。 昔日興化道。我逢人即不出。出即不為人。三聖云。 tích nhật hưng hóa đạo 。ngã phùng nhân tức bất xuất 。xuất tức bất vi/vì/vị nhân 。tam thánh vân 。 我逢人即出。出即便為人。未審。二尊宿。 ngã phùng nhân tức xuất 。xuất tức tiện vi/vì/vị nhân 。vị thẩm 。nhị tôn tú 。 還有相違處也無。師云。落霞與孤鶩齊飛。 hoàn hữu tướng vi xứ/xử dã vô 。sư vân 。lạc hà dữ cô vụ tề phi 。 秋水共長天一色。進云。如是。則春蘭秋菊。 thu thủy cọng trường/trưởng Thiên nhất sắc 。tiến/tấn vân 。như thị 。tức xuân lan thu cúc 。 各自馨香。師云。又恁麼去也。進云。敢問。 các tự hinh hương 。sư vân 。hựu nhẫm ma khứ dã 。tiến/tấn vân 。cảm vấn 。 和尚為復是為人出。不為人出。師云。動容揚古路。 hòa thượng vi/vì/vị phục thị vi/vì/vị nhân xuất 。bất vi/vì/vị nhân xuất 。sư vân 。động dung dương cổ lộ 。 不墮悄然機。進云。爭奈空生不解。巖中坐。 bất đọa tiễu nhiên ky 。tiến/tấn vân 。tranh nại không sanh bất giải 。nham trung tọa 。 惹得天花動地來。師云。今日遭人點撿。進云。 nhạ đắc thiên hoa động địa lai 。sư vân 。kim nhật tao nhân điểm kiểm 。tiến/tấn vân 。 還許學人下箇註脚也無。師云許。進云。 hoàn hứa học nhân hạ cá chú cước dã vô 。sư vân hứa 。tiến/tấn vân 。 截斷脚下五色線。拈却長蘆下馬臺。師云。無爾下足處。 tiệt đoạn cước hạ ngũ sắc tuyến 。niêm khước trường/trưởng lô hạ mã đài 。sư vân 。vô nhĩ hạ túc xứ/xử 。 師乃云。釋迦出世。以眾生妄想迷封。 sư nãi vân 。Thích Ca xuất thế 。dĩ chúng sanh vọng tưởng mê phong 。 而說種種法。達磨西來。以底事現成圓滿。而傳密密心。 nhi thuyết chủng chủng Pháp 。đạt-ma Tây lai 。dĩ để sự hiện thành viên mãn 。nhi truyền mật mật tâm 。 說種種法也。以楔出楔。傳密密心也。 thuyết chủng chủng Pháp dã 。dĩ tiết xuất tiết 。truyền mật mật tâm dã 。 以符合符。諸仁者。一段光明。爛爛月含霜夜。 dĩ phù hợp phù 。chư nhân giả 。nhất đoạn quang minh 。lạn/lan lạn/lan nguyệt hàm sương dạ 。 一壺爽氣。沈沈水與天秋。空而不空。廓然自照。 nhất hồ sảng khí 。trầm trầm thủy dữ Thiên thu 。không nhi bất không 。khuếch nhiên tự chiếu 。 有而不有。湛兮若存。法身圓極。而無去來。 hữu nhi bất hữu 。trạm hề nhược/nhã tồn 。Pháp thân viên cực 。nhi vô khứ lai 。 物物難逃其外。佛眼洞鑑而一同異。 vật vật nạn/nan đào kỳ ngoại 。Phật nhãn đỗng giám nhi nhất đồng dị 。 塵塵但入其中。所以古人道。森羅及萬象。一法之所印。 trần trần đãn nhập kỳ trung 。sở dĩ cổ nhân đạo 。sâm la cập vạn tượng 。nhất pháp chi sở ấn 。 若恁麼會得。方知道。一切處是爾自己。 nhược/nhã nhẫm ma hội đắc 。phương tri đạo 。nhất thiết xứ thị nhĩ tự kỷ 。 一切處是爾光明。一切處是爾坐道場。 nhất thiết xứ thị nhĩ quang minh 。nhất thiết xứ thị nhĩ tọa đạo tràng 。 一切處是爾作佛事。雖然如是。且道。光影俱忘。 nhất thiết xứ thị nhĩ tác Phật sự 。tuy nhiên như thị 。thả đạo 。quang ảnh câu vong 。 又作麼生體悉。良久云。玉馬雪行歸半夜。 hựu tác ma sanh thể tất 。lương cửu vân 。ngọc mã tuyết hạnh/hành/hàng quy bán dạ 。 羚羊掛角月沈西。陳謝罷復舉。保壽開堂三聖推出一僧。 linh dương quải giác nguyệt trầm Tây 。trần tạ bãi phục cử 。bảo thọ khai đường tam thánh thôi xuất nhất tăng 。 保壽便打。三聖云。恁麼為人。 bảo thọ tiện đả 。tam thánh vân 。nhẫm ma vi/vì/vị nhân 。 瞎却鎮州一城人眼去在。保壽便下座。師云。禪客相逢。 hạt khước trấn châu nhất thành nhân nhãn khứ tại 。bảo thọ tiện hạ tọa 。sư vân 。Thiền khách tướng phùng 。 自有琢磨之妙。作家做處。元無刀斧之痕。且道。 tự hữu trác ma chi diệu 。tác gia tố xứ/xử 。nguyên vô đao phủ chi ngân 。thả đạo 。 正恁麼時作麼生。還會麼。影草事羸本色漢。 chánh nhẫm ma thời tác ma sanh 。hoàn hội ma 。ảnh thảo sự luy bổn sắc hán 。 截流機對當行家。天寧長老白椎云。 tiệt lưu ky đối đương hạnh/hành/hàng gia 。Thiên ninh Trưởng-lão bạch chuy vân 。 諦觀法王法。法王法如是。師便下座。 đế quán Pháp vương pháp 。Pháp vương pháp như thị 。sư tiện hạ tọa 。 上堂云。六戶不掩。從教萬法通同。四衢無蹤。 thượng đường vân 。lục hộ bất yểm 。tùng giáo vạn pháp thông đồng 。tứ cù vô tung 。 祇麼一塵不受。所以道眼見色與盲等。 kì ma nhất trần bất thọ/thụ 。sở dĩ đạo nhãn kiến sắc dữ manh đẳng 。 耳聞聲與響等。便能聲色裡睡眠。聲色裡坐臥。 nhĩ văn thanh dữ hưởng đẳng 。tiện năng thanh sắc lý thụy miên 。thanh sắc lý tọa ngọa 。 還體悉得麼。周遍十方心。不在一切處。 hoàn thể tất đắc ma 。chu biến thập phương tâm 。bất tại nhất thiết xứ 。 上當舉僧問洞山。亡僧遷化向甚麼處去。 thượng đương cử tăng vấn đỗng sơn 。vong tăng thiên hóa hướng thậm ma xứ/xử khứ 。 山云。火後一莖茆。師云。虛而靈空而妙。 sơn vân 。hỏa hậu nhất hành lữu 。sư vân 。hư nhi linh không nhi diệu 。 光明一點。乃生佛之樞機。廓徹十方。是聖凡之窟宅。 quang minh nhất điểm 。nãi sanh Phật chi xu ky 。khuếch triệt thập phương 。thị thánh phàm chi quật trạch 。 還會麼。良久云。堪嗟去日顏如玉。 hoàn hội ma 。lương cửu vân 。kham ta khứ nhật nhan như ngọc 。 却嘆迴時鬢似霜。 khước thán hồi thời tấn tự sương 。 上堂云。日照晝月照夜。天清而高地厚而下。 thượng đường vân 。Nhật chiếu trú nguyệt chiếu dạ 。Thiên thanh nhi cao địa hậu nhi hạ 。 不我處者大功。不可逃者至化。 bất ngã xứ/xử giả Đại công 。bất khả đào giả chí hóa 。 舉起鎮州羅蔔。酬却廬陵米價。阿嚕勒繼薩婆訶。 cử khởi trấn châu La bặc 。thù khước lư lăng mễ giá 。a lỗ lặc kế tát bà ha 。 佳作人可知禮也。 giai tác nhân khả tri lễ dã 。 上堂云。獨立不改。周行不殆。莫嫌滿眼諸塵。 thượng đường vân 。độc lập bất cải 。châu hạnh/hành/hàng bất đãi 。mạc hiềm mãn nhãn chư trần 。 須信唯心三界。列千峯而向嶽。 tu tín duy tâm tam giới 。liệt thiên phong nhi hướng nhạc 。 會百川而到海。諸禪德。恁麼會得也。卷簾除却障。 hội bách xuyên nhi đáo hải 。chư Thiền đức 。nhẫm ma hội đắc dã 。quyển liêm trừ khước chướng 。 恁麼不會也。閉戶生得礙。會與不會商量。 nhẫm ma bất hội dã 。bế hộ sanh đắc ngại 。hội dữ bất hội thương lượng 。 漆桶依前不快。 tất dũng y tiền bất khoái 。 上堂云。環中隱照。蟄龍吟枯木之雲。 thượng đường vân 。hoàn trung ẩn chiếu 。chập long ngâm khô mộc chi vân 。 量外真明。老兔弄夜輪之魄。機前梭路。石女能分。 lượng ngoại chân minh 。lão thỏ lộng dạ luân chi phách 。ky tiền toa lộ 。thạch nữ năng phần 。 肘後印章。木人得用。直得一印印遍虛空。 trửu hậu ấn chương 。mộc nhân đắc dụng 。trực đắc nhất ấn ấn biến hư không 。 法界更無遺餘。諸人還體悉得麼。六門通曉意。 Pháp giới cánh vô di dư 。chư nhân hoàn thể tất đắc ma 。lục môn thông hiểu ý 。 大地絕纖塵。 Đại địa tuyệt tiêm trần 。 上堂云。祇箇是家風。明明入混融。 thượng đường vân 。kì cá thị gia phong 。minh minh nhập hỗn dung 。 江光蘆映月。夜色水吞空。攃手懸崖下。分身萬像中。 giang quang lô ánh nguyệt 。dạ sắc thủy thôn không 。攃thủ huyền nhai hạ 。phần thân vạn tượng trung 。 回塗登鳥道。恰恰是神通。 hồi đồ đăng điểu đạo 。kháp kháp thị thần thông 。 莊上回上堂云。南畝黃雲禾弄穟。 trang thượng hồi thượng đường vân 。Nam mẫu hoàng vân hòa lộng 穟。 中洲白雪葦成花。歸舟恰向其閒過。一棹清風夜到家。 trung châu bạch tuyết vi thành hoa 。quy châu kháp hướng kỳ gian quá/qua 。nhất trạo thanh phong dạ đáo gia 。 諸禪德。長蘆尋常不與諸人世諦流布。 chư Thiền đức 。trường/trưởng lô tầm thường bất dữ chư nhân thế đế lưu bố 。 真箇其中行履來。且道。諸人行履又作麼生。 chân cá kỳ trung hạnh/hành/hàng lý lai 。thả đạo 。chư nhân hạnh/hành/hàng lý hựu tác ma sanh 。 良久云。誰敢壓良為賤。 lương cửu vân 。thùy cảm áp lương vi/vì/vị tiện 。 天寧節上堂云。乾坤同壽。無以窮其歲年。 Thiên ninh tiết thượng đường vân 。kiền khôn đồng thọ 。vô dĩ cùng kỳ tuế niên 。 物我同心。無以分其中外。以法為界。則無方維。 vật ngã đồng tâm 。vô dĩ phần kỳ trung ngoại 。dĩ pháp vi/vì/vị giới 。tức vô phương duy 。 以智為身。則無向背。諸禪德。且道。 dĩ trí vi/vì/vị thân 。tức vô hướng bối 。chư Thiền đức 。thả đạo 。 箇人作麼生行履。還會麼。國付一人敷舜化。 cá nhân tác ma sanh hạnh/hành/hàng lý 。hoàn hội ma 。quốc phó nhất nhân phu thuấn hóa 。 恩臨四海戴堯仁。 ân lâm tứ hải đái nghiêu nhân 。 上堂云。空劫有真宗。聲前問已躬。 thượng đường vân 。không kiếp hữu chân tông 。thanh tiền vấn dĩ cung 。 赤窮新活計。清白舊家風。的的三椉外。寥寥一印中。 xích cùng tân hoạt kế 。thanh bạch cựu gia phong 。đích đích tam thừa ngoại 。liêu liêu nhất ấn trung 。 却來行異類。萬派自朝東。 khước lai hạnh/hành/hàng dị loại 。vạn phái tự triêu Đông 。 上堂云。道綿綿兮用也不勤。 thượng đường vân 。đạo miên miên hề dụng dã bất cần 。 道綿綿兮寂也不滅。二椉困墮於空無。眾生執迷於分別。 đạo miên miên hề tịch dã bất diệt 。nhị thừa khốn đọa ư không vô 。chúng sanh chấp mê ư phân biệt 。 菩薩區區於進修。諸佛嘮嘮於演說。諸禪德。 Bồ Tát khu khu ư tiến/tấn tu 。chư Phật lao lao ư diễn thuyết 。chư Thiền đức 。 一句子妙出三椉。一念閒功超萬劫。 nhất cú tử diệu xuất tam thừa 。nhất niệm gian công siêu vạn kiếp 。 水月茫茫兮舟棹閑。雪雲冉冉兮路岐絕。 thủy nguyệt mang mang hề châu trạo nhàn 。tuyết vân nhiễm nhiễm hề lộ kì tuyệt 。 明明靈靈兮唯已自知。大辯若訥兮大巧若拙。 minh minh linh linh hề duy dĩ tự tri 。Đại biện nhược/nhã nột hề Đại xảo nhược/nhã chuyết 。 上堂云。恰恰無綾縫。明明不覆藏。 thượng đường vân 。kháp kháp vô lăng phùng 。minh minh bất phước tạng 。 鷲嶺豈傳迦葉。少林那付神光。現成處處合頭句。 Thứu lĩnh khởi truyền Ca-diếp 。Thiếu Lâm na phó thần quang 。hiện thành xứ xứ hợp đầu cú 。 具足人人知見香。虛空說法森羅聽。 cụ túc nhân nhân tri kiến hương 。hư không thuyết Pháp sâm la thính 。 不掛唇皮解舉揚。諸禪德。十二時中。直是滿眼滿耳了也。 bất quải Thần bì giải cử dương 。chư Thiền đức 。thập nhị thời trung 。trực thị mãn nhãn mãn nhĩ liễu dã 。 還體悉得麼。良久云。傍觀者哂。當局者迷。 hoàn thể tất đắc ma 。lương cửu vân 。bàng quán giả sẩn 。đương cục giả mê 。 資福和尚到上堂云。玉線金針相續難。 tư phước hòa thượng đáo thượng đường vân 。ngọc tuyến kim châm tướng tục nạn/nan 。 劫壺空處妙。投關。香林煙暖風排雪。 kiếp hồ không xứ diệu 。đầu quan 。hương lâm yên noãn phong bài tuyết 。 月窟氷寒影轉山。裡許借功方得活。那時退位不知閑。 nguyệt quật băng hàn ảnh chuyển sơn 。lý hứa tá công phương đắc hoạt 。na thời thoái vị bất tri nhàn 。 宗家密密綿綿事。布施多人莫要慳。 tông gia mật mật miên miên sự 。bố thí đa nhân mạc yếu xan 。 上堂舉僧問古德。曹谿路上。還有俗談也無。 thượng đường cử tăng vấn cổ đức 。tào khê lộ thượng 。hoàn hữu tục đàm dã vô 。 德云。六祖是盧行者。師云。好諸禪德。 đức vân 。Lục Tổ thị lô hành giả 。sư vân 。hảo chư Thiền đức 。 直下無窠窟。不用求奇特。皓玉本無瑕。 trực hạ vô khòa quật 。bất dụng cầu kì đặc 。hạo ngọc bản vô hà 。 雕文喪君德。 điêu văn tang quân đức 。 上堂云。本來田地無涯岸。極目寒光成一片。 thượng đường vân 。bản lai điền địa vô nhai ngạn 。cực mục hàn quang thành nhất phiến 。 消息平沈佛也迷。機輪轉側誰能辨。看看。 tiêu tức bình trầm Phật dã mê 。ky luân chuyển trắc thùy năng biện 。khán khán 。 雪山山下擁蓑人。白牛一掣芒繩斷參。 tuyết sơn sơn hạ ủng thoa nhân 。bạch ngưu nhất xế mang thằng đoạn tham 。 上堂云。靈苗發種覺樹敷春。 thượng đường vân 。linh 苗phát chủng giác thụ phu xuân 。 冷湫湫處却要溫和。乾爆爆時還須津潤。若能如是。 lãnh tưu tưu xứ/xử khước yếu ôn hòa 。kiền bạo bạo thời hoàn tu tân nhuận 。nhược/nhã năng như thị 。 便乃能方能圓。能曲能直。正恁麼時。如何體悉。 tiện nãi năng phương năng viên 。năng khúc năng trực 。chánh nhẫm ma thời 。như hà thể tất 。 還會麼。誌公不是閑和尚。剪刀常在臥床頭。 hoàn hội ma 。chí công bất thị nhàn hòa thượng 。tiễn đao thường tại ngọa sàng đầu 。 歲旦上堂僧問。舊年已去。新歲到來。不審。 tuế đán thượng đường tăng vấn 。cựu niên dĩ khứ 。Tân Tuế đáo lai 。bất thẩm 。 無位真人。今日壽年多少。師云。 vô vị chân nhân 。kim nhật thọ niên đa thiểu 。sư vân 。 也須頭上添一歲。進云。恁麼則應時納祐去也。師云。 dã tu đầu thượng thiêm nhất tuế 。tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức ưng thời nạp hữu khứ dã 。sư vân 。 爾分上作麼生。進云。直得風行草偃。水到渠成。 nhĩ phần thượng tác ma sanh 。tiến/tấn vân 。trực đắc phong hạnh/hành/hàng thảo yển 。thủy đáo cừ thành 。 師云。百歲老人分夜燈。師乃云。淑氣成春。 sư vân 。bách tuế lão nhân phần dạ đăng 。sư nãi vân 。thục khí thành xuân 。 韶聲入律。堂堂做處。須知戶掛凋林。密密來時。 thiều thanh nhập luật 。đường đường tố xứ/xử 。tu tri hộ quải điêu lâm 。mật mật lai thời 。 自是花開枯木。金雞報曉。玉女登機。一段風光。 tự thị hoa khai khô mộc 。kim kê báo hiểu 。ngọc nữ đăng ky 。nhất đoạn phong quang 。 大家時節。祇如時節若至其理自彰。 Đại gia thời tiết 。kì như thời tiết nhược/nhã chí kỳ lý tự chương 。 又作麼生體得。借婆裙子拜婆年。買盡風光不著錢。 hựu tác ma sanh thể đắc 。tá Bà quần tử bái Bà niên 。mãi tận phong quang bất trước tiễn 。 劈面來時莫回避。箇人裡許有生緣參。 phách diện lai thời mạc hồi tị 。cá nhân lý hứa hữu sanh duyên tham 。 上堂云。一言道斷不鼓唇皮。 thượng đường vân 。nhất ngôn đạo đoạn bất cổ Thần bì 。 一擔擔起不費氣力。直得口掛壁上也。妙照那人。 nhất đam/đảm đam/đảm khởi bất phí khí lực 。trực đắc khẩu quải bích thượng dã 。diệu chiếu na nhân 。 意在目前也。圓成眾事。便能默時說說時默。 ý tại mục tiền dã 。viên thành chúng sự 。tiện năng mặc thời thuyết thuyết thời mặc 。 用時閑閑時用。且道。正當用時如何。良久云。 dụng thời nhàn nhàn thời dụng 。thả đạo 。chánh đương dụng thời như hà 。lương cửu vân 。 巨靈擡手無多子。分破華山千萬重。 cự linh đài thủ vô đa tử 。phần phá hoa sơn thiên vạn trọng 。 上堂舉僧問九峯。如何是頭。峯云。 thượng đường cử tăng vấn cửu phong 。như hà thị đầu 。phong vân 。 開眼不覺曉。僧云。如何是尾。峯云。不坐萬年床。僧云。 khai nhãn bất giác hiểu 。tăng vân 。như hà thị vĩ 。phong vân 。bất tọa vạn niên sàng 。tăng vân 。 有頭無尾時如何。峯云。終是不貴。僧云。 hữu đầu vô vĩ thời như hà 。phong vân 。chung thị bất quý 。tăng vân 。 有尾無頭時如何。峯云。雖飽無力。僧云。 hữu vĩ vô đầu thời như hà 。phong vân 。tuy bão vô lực 。tăng vân 。 直得頭尾相稱時如何。峯云。兒孫得力室內不知。 trực đắc đầu vĩ tướng xưng thời như hà 。phong vân 。nhi tôn đắc lực thất nội bất tri 。 師云。好諸禪德。雲從龍風從虎。客到家水歸海。 sư vân 。hảo chư Thiền đức 。vân tùng long phong tùng hổ 。khách đáo gia thủy quy hải 。 頭尾平正。內外通同。八方受敵鐵牛機。 đầu vĩ bình chánh 。nội ngoại thông đồng 。bát phương thọ/thụ địch thiết ngưu ky 。 半夜陣圓玄豹變。雖然如是。也祇是兒孫得力處。 bán dạ trận viên huyền báo biến 。tuy nhiên như thị 。dã kì thị nhi tôn đắc lực xứ/xử 。 祇如室內不知。又作麼生。良久云。 kì như thất nội bất tri 。hựu tác ma sanh 。lương cửu vân 。 戶外有雲從斷徑。座中無照勝然燈。 hộ ngoại hữu vân tùng đoạn kính 。tọa trung vô chiếu thắng Nhiên Đăng 。 上堂云。剎剎塵塵是我。無處藏身。 thượng đường vân 。sát sát trần trần thị ngã 。vô xứ/xử tạng thân 。 到到處處逢渠。箇人具眼。百草頭上。鬧市門頭。 đáo đáo xứ xứ phùng cừ 。cá nhân cụ nhãn 。bách thảo đầu thượng 。nháo thị môn đầu 。 混不得不隨流。類不齊絕滲漏。須知衲僧做處。 hỗn bất đắc bất tùy lưu 。loại bất tề tuyệt sấm lậu 。tu tri nạp tăng tố xứ/xử 。 大用現前。普化半顛半狂。金牛自歌自舞。 đại dụng hiện tiền 。phổ hóa bán điên bán cuồng 。kim ngưu tự Ca tự vũ 。 諸人還會麼。因風吹火。用力不多參。 chư nhân hoàn hội ma 。nhân phong xuy hỏa 。dụng lực bất đa tham 。 上堂舉。魯祖凡見僧來便面壁。南泉云。 thượng đường cử 。lỗ tổ phàm kiến tăng lai tiện diện bích 。Nam-tuyền vân 。 我尋常向人道。空劫已前承當。佛未出世時體取。 ngã tầm thường hướng nhân đạo 。không kiếp dĩ tiền thừa đương 。Phật vị xuất thế thời thể thủ 。 尚不得一箇半箇。似爾恁麼驢年去。師云。 thượng bất đắc nhất cá bán cá 。tự nhĩ nhẫm ma lư niên khứ 。sư vân 。 魯祖為眾竭力。南泉家醜外揚。長蘆恁麼點撿。 lỗ tổ vi/vì/vị chúng kiệt lực 。Nam-tuyền gia xú ngoại dương 。trường/trưởng lô nhẫm ma điểm kiểm 。 還更有人點撿長蘆麼。 hoàn cánh hữu nhân điểm kiểm trường/trưởng lô ma 。 有點撿無點撿即且置。魯祖為人處作麼生。還會麼。 hữu điểm kiểm vô điểm kiểm tức thả trí 。lỗ tổ vi/vì/vị nhân xứ/xử tác ma sanh 。hoàn hội ma 。 無底合盤盛不盡。穿心椀子釘將來。 vô để hợp bàn thịnh bất tận 。xuyên tâm oản tử đinh tướng lai 。 上堂云。同中有異。功亡就位。異中有同。 thượng đường vân 。đồng trung hữu dị 。công vong tựu vị 。dị trung hữu đồng 。 在位借功。一步密移玄路轉。全身放下劫壺空。 tại vị tá công 。nhất bộ mật di huyền lộ chuyển 。toàn thân phóng hạ kiếp hồ không 。 隱隱密密。玲玲瓏瓏。記取深雲須變豹。 ẩn ẩn mật mật 。linh linh lung lung 。kí thủ thâm vân tu biến báo 。 自然死水不藏龍。 tự nhiên tử thủy bất tạng long 。 上堂云。麟龍不為瑞。珠璧不為貴。 thượng đường vân 。lân long bất vi/vì/vị thụy 。châu bích bất vi/vì/vị quý 。 衲僧眼豁開。徹見生死蔕。生死蔕。第一義。諸佛心。 nạp tăng nhãn khoát khai 。triệt kiến sanh tử đế 。sanh tử đế 。đệ nhất nghĩa 。chư Phật tâm 。 祖師鼻。少林傳燈。靈山授記。隨高隨下。 tổ sư tỳ 。Thiếu Lâm truyền đăng 。Linh Sơn thọ kí 。tùy cao tùy hạ 。 何此何彼。假諸因緣。神通游戲。有時五教三椉。 hà thử hà bỉ 。giả chư nhân duyên 。thần thông du hí 。Hữu Thời ngũ giáo tam thừa 。 有時三德六味。有時屋裡主財。有時門頭了事。 Hữu Thời tam đức lục vị 。Hữu Thời ốc lý chủ tài 。Hữu Thời môn đầu liễu sự 。 處處清白家風。人人見成活計。正恁麼時。且道。 xứ xứ thanh bạch gia phong 。nhân nhân kiến thành hoạt kế 。chánh nhẫm ma thời 。thả đạo 。 作麼生是見成受用底。還體悉得麼。良久云。 tác ma sanh thị kiến thành thọ dụng để 。hoàn thể tất đắc ma 。lương cửu vân 。 風行草偃。水到渠成。 phong hạnh/hành/hàng thảo yển 。thủy đáo cừ thành 。 上堂云。一二三四五。禾山打鼓金牛舞。 thượng đường vân 。nhất nhị tam tứ ngũ 。hòa sơn đả cổ kim ngưu vũ 。 劈面來時著眼看。全身放下休回互。諸禪德。 phách diện lai thời trước/trứ nhãn khán 。toàn thân phóng hạ hưu hồi hỗ 。chư Thiền đức 。 祇如不回互時作麼生。良久云。千鈞纔一挽。 kì như bất hồi hỗ thời tác ma sanh 。lương cửu vân 。thiên quân tài nhất vãn 。 自有發機人。 tự hữu phát ky nhân 。 上堂僧問記得。僧問巴陵。如何是提婆宗。 thượng đường tăng vấn kí đắc 。tăng vấn Ba lăng 。như hà thị đề bà tông 。 陵云。銀椀裡盛雪。未審。此意如何。師云。 lăng vân 。ngân oản lý thịnh tuyết 。vị thẩm 。thử ý như hà 。sư vân 。 猶墮一色在。進云。恁麼則滿舡空載月。 do đọa nhất sắc tại 。tiến/tấn vân 。nhẫm ma tức mãn hang không tái nguyệt 。 漁父宿蘆花。師云。轉却後作麼生。進云。 ngư phụ tú lô hoa 。sư vân 。chuyển khước hậu tác ma sanh 。tiến/tấn vân 。 龍得水時添意氣。虎逢山處長威獰。師云。且喜勿交涉。 long đắc thủy thời thiêm ý khí 。hổ phùng sơn xứ/xử trường/trưởng uy nanh 。sư vân 。thả hỉ vật giao thiệp 。 進云。却請和尚道。師云。欲識誕生王子父。 tiến/tấn vân 。khước thỉnh hòa thượng đạo 。sư vân 。dục thức đản sanh Vương tử phụ 。 鶴騰霄漢出銀籠。師乃云。活計如今付舊人。 hạc đằng tiêu hán xuất ngân lung 。sư nãi vân 。hoạt kế như kim phó cựu nhân 。 版頭疎久又還親。星河月與長江混。 bản đầu sơ cửu hựu hoàn thân 。tinh hà nguyệt dữ trường/trưởng giang hỗn 。 渺渺清光一色勻。底時節落功勳。臥穩須知却轉身。 miểu miểu thanh quang nhất sắc quân 。để thời tiết lạc công huân 。ngọa ổn tu tri khước chuyển thân 。 轉得了來相識麼。寒窮面嘴黑皴皴。 chuyển đắc liễu lai tướng thức ma 。hàn cùng diện chủy hắc thuân thuân 。 上堂云。今日是釋迦老子降生之辰。 thượng đường vân 。kim nhật thị Thích Ca lão tử hàng sanh chi Thần 。 長蘆不解說禪。與諸人畫箇樣子。 trường/trưởng lô bất giải thuyết Thiền 。dữ chư nhân họa cá dạng tử 。 祇如在摩耶胎時作麼生。以拂子畫⊙。 kì như tại Ma Da thai thời tác ma sanh 。dĩ phất tử họa ⊙。 祇如以清淨水浴金色身時。又作麼生。師畫(○@水)。祇如周行七步。 kì như dĩ thanh tịnh thủy dục kim sắc thân thời 。hựu tác ma sanh 。sư họa (○@thủy )。kì như châu hạnh/hành/hàng thất bộ 。 目顧四方。指天指地。成道說法。神通變化。 mục cố tứ phương 。chỉ Thiên chỉ địa 。thành đạo thuyết Pháp 。thần thông biến hóa 。 智慧辯才。四十九年。三百餘會。說青道黃。 trí tuệ biện tài 。tứ thập cửu niên 。tam bách dư hội 。thuyết thanh đạo hoàng 。 指東畫西。入般涅槃。又作麼生。師畫⊕云。 chỉ Đông họa Tây 。nhập Bát Niết Bàn 。hựu tác ma sanh 。sư họa ⊕vân 。 若是具眼衲僧。必也點頭相許。其或未然。 nhược/nhã thị cụ nhãn nạp tăng 。tất dã điểm đầu tướng hứa 。kỳ hoặc vị nhiên 。 一一歷過始得。 nhất nhất lịch quá/qua thủy đắc 。 上堂云。六根返源。徹底靈明無纇。四大性復。 thượng đường vân 。lục căn phản nguyên 。triệt để linh minh vô lỗi 。tứ đại tánh phục 。 通身清淨無塵。直得絕因緣斷相續。 thông thân thanh tịnh vô trần 。trực đắc tuyệt nhân duyên đoạn tướng tục 。 混古今泯同異。諸人還體悉得麼。靈鳥不萠枝上夢。 hỗn cổ kim mẫn đồng dị 。chư nhân hoàn thể tất đắc ma 。linh điểu bất 萠chi thượng mộng 。 覺花無影樹頭春。 giác hoa vô ảnh thụ/thọ đầu xuân 。 上堂云。透頂透底。徹根徹源底人。 thượng đường vân 。thấu đảnh/đính thấu để 。triệt căn triệt nguyên để nhân 。 為甚麼跨步時。失却路頭。隨高隨下合方合圓底人。 vi/vì/vị thậm ma khóa bộ thời 。thất khước lộ đầu 。tùy cao tùy hạ hợp phương hợp viên để nhân 。 為甚麼合眼時。失却處所。諸禪德。作麼生履踐。 vi/vì/vị thậm ma hợp nhãn thời 。thất khước xứ sở 。chư Thiền đức 。tác ma sanh lý tiễn 。 得通同一貫去。良久云。好手猶如火裡蓮。 đắc thông đồng nhất quán khứ 。lương cửu vân 。hảo thủ do như hỏa lý liên 。 他家自有冲天意。 tha gia tự hữu xung Thiên ý 。 乾龍節上堂云。乾坤之主。海岳之尊。 kiền long tiết thượng đường vân 。kiền khôn chi chủ 。hải nhạc chi tôn 。 密密不間。綿綿長存。全提造化之柄。妙得生成之根。 mật mật bất gian 。miên miên trường/trưởng tồn 。toàn Đề tạo hóa chi bính 。diệu đắc sanh thành chi căn 。 箇人壽量也。龍施膏雨洗山骨。箇人神明也。 cá nhân thọ lượng dã 。long thí cao vũ tẩy sơn cốt 。cá nhân thần minh dã 。 蟾把清霜摩月魂。當時舜日下臨。 thiềm bả thanh sương ma nguyệt hồn 。đương thời thuấn nhật hạ lâm 。 蒙聖庇從佛學佛。今日堯眉上祝。是我眾知恩報恩。 mông Thánh tí tùng Phật học Phật 。kim nhật nghiêu my thượng chúc 。thị ngã chúng tri ân báo ân 。 上堂云。好諸禪德。與乾坤同其覆載。 thượng đường vân 。hảo chư Thiền đức 。dữ kiền khôn đồng kỳ phước tái 。 與雨露同其霑濡。與草木同其生成。 dữ vũ lộ đồng kỳ triêm nhu 。dữ thảo mộc đồng kỳ sanh thành 。 與水雲同其去就。與鬼神同其凶吉。與時序同其陰陽。 dữ thủy vân đồng kỳ khứ tựu 。dữ quỷ thần đồng kỳ hung cát 。dữ thời tự đồng kỳ uẩn dương 。 所以道。萬物自有功。當言用極處。事存函葢合。 sở dĩ đạo 。vạn vật tự hữu công 。đương ngôn dụng cực xứ/xử 。sự tồn hàm 葢hợp 。 理應箭鋒柱。正恁麼時作麼生。 lý ưng tiến phong trụ 。chánh nhẫm ma thời tác ma sanh 。 得函葢箭鋒去。還會麼。遍界不曾藏。通身無影像。 đắc hàm 葢tiến phong khứ 。hoàn hội ma 。biến giới bất tằng tạng 。thông thân vô ảnh tượng 。 上堂云。何須更舉揚。全體露堂堂。 thượng đường vân 。hà tu cánh cử dương 。toàn thể lộ đường đường 。 濕暑時時雨。薰風陣陣香。秧針初透水痕淺。 thấp thử thời thời vũ 。huân phong trận trận hương 。ương châm sơ thấu thủy ngân thiển 。 蒲力欲剪柳絲長。雙六盤中休喝彩。 bồ lực dục tiễn liễu ti trường/trưởng 。song lục bàn trung hưu hát thải 。 分明觸事恰相當。 phân minh xúc sự kháp tướng đương 。 結夏上堂云。一塵具無量剎土。 kiết hạ thượng đường vân 。nhất trần cụ vô lượng sát độ 。 一念超無量劫數。一身現無量眾生。一體合無量諸佛。 nhất niệm siêu vô lượng kiếp số 。nhất thân hiện vô lượng chúng sanh 。nhất thể hợp vô lượng chư Phật 。 所以道。以大圓覺為我伽藍。 sở dĩ đạo 。dĩ đại viên giác vi/vì/vị ngã già lam 。 身心安居平等性智。恁麼則不可以方所為限。 thân tâm an cư bình đẳng tánh trí 。nhẫm ma tức bất khả dĩ phương sở vi/vì/vị hạn 。 不可以時分為拘。自他和合。則水乳相同。主伴交參。 bất khả dĩ thời phần vi/vì/vị câu 。tự tha hòa hợp 。tức thủy nhũ tướng đồng 。chủ bạn giao tham 。 則鏡像相照。祇如禁足護生。又且如何話會。良久云。 tức kính tượng tướng chiếu 。kì như cấm túc hộ sanh 。hựu thả như hà thoại hội 。lương cửu vân 。 心心無異念。步步不迷方。 tâm tâm vô dị niệm 。bộ bộ bất mê phương 。 上堂舉僧問魯祖。如何是不言言。祖云。 thượng đường cử tăng vấn lỗ tổ 。như hà thị bất ngôn ngôn 。tổ vân 。 爾口在甚麼處。僧云。某甲無口。祖云。 nhĩ khẩu tại thậm ma xứ/xử 。tăng vân 。mỗ giáp vô khẩu 。tổ vân 。 尋常將甚麼喫飯。僧無語。祖便打。師云。祇解握死蛇頸。 tầm thường tướng thậm ma khiết phạn 。tăng vô ngữ 。tổ tiện đả 。sư vân 。kì giải ác tử xà cảnh 。 不能捋猛虎鬚。 bất năng loát mãnh hổ tu 。 當時待他問爾口在甚麼處便與一喝。拂袖便行。直饒魯祖全機。 đương thời đãi tha vấn nhĩ khẩu tại thậm ma xứ/xử tiện dữ nhất hát 。phất tụ tiện hạnh/hành/hàng 。trực nhiêu lỗ tổ toàn ky 。 往往做手脚不及。 vãng vãng tố thủ cước bất cập 。 上堂舉百丈涅槃和尚問南泉。從上諸聖。 thượng đường cử bách trượng Niết-Bàn hòa thượng vấn Nam-tuyền 。tòng thượng chư Thánh 。 還有不為人說底法麼。泉云有。丈云。 hoàn hữu bất vi nhân thuyết để Pháp ma 。tuyền vân hữu 。trượng vân 。 如何是不為人說底法。泉云。不是心。不是佛。不是物。 như hà thị bất vi nhân thuyết để Pháp 。tuyền vân 。bất thị tâm 。bất thị Phật 。bất thị vật 。 丈云。說了也。泉云。某甲祇恁麼。 trượng vân 。thuyết liễu dã 。tuyền vân 。mỗ giáp kì nhẫm ma 。 和尚又如何。丈云。我不是善智識。爭知有說不說。 hòa thượng hựu như hà 。trượng vân 。ngã bất thị thiện trí thức 。tranh tri hữu thuyết bất thuyết 。 泉云。某甲不會。丈云。我太殺為爾說也。師云。 tuyền vân 。mỗ giáp bất hội 。trượng vân 。ngã thái sát vi/vì/vị nhĩ thuyết dã 。sư vân 。 好大眾王老師葛藤。被涅槃和尚截斷了也。 hảo Đại chúng Vương lão sư cát đằng 。bị Niết-Bàn hòa thượng tiệt đoạn liễu dã 。 涅槃和尚葛藤。且不得動著。非唯既往不咎。 Niết-Bàn hòa thượng cát đằng 。thả bất đắc động trước/trứ 。phi duy ký vãng bất cữu 。 亦乃盡法無民。雖然如是。還點撿得出麼。 diệc nãi tận Pháp vô dân 。tuy nhiên như thị 。hoàn điểm kiểm đắc xuất ma 。 如今奪得連城璧。秦主相如盡喪身。 như kim đoạt đắc liên thành bích 。tần chủ tướng như tận tang thân 。 上堂舉僧問智門。蓮華未出水時如何。 thượng đường cử tăng vấn trí môn 。liên hoa vị xuất thủy thời như hà 。 門云蓮華。僧云。出水後如何。門云荷葉。師云。 môn vân liên hoa 。tăng vân 。xuất thủy hậu như hà 。môn vân hà diệp 。sư vân 。 叢林多作出水未出水。蓮華荷葉商量。 tùng lâm đa tác xuất thủy vị xuất thủy 。liên hoa hà diệp thương lượng 。 我也知爾為蛇畫足。更有底打傳口令。 ngã dã tri nhĩ vi/vì/vị xà họa túc 。cánh hữu để đả truyền khẩu lệnh 。 有底杓卜聽虛聲。總未得剿絕。長蘆為爾拈却了也。 hữu để tiêu bốc thính hư thanh 。tổng vị đắc tiễu tuyệt 。trường/trưởng lô vi/vì/vị nhĩ niêm khước liễu dã 。 方知道智門是箇無固必漢。 phương tri đạo trí môn thị cá vô cố tất hán 。 長蘆今日大似鞏縣茶瓶。 trường/trưởng lô kim nhật Đại tự củng huyền trà bình 。 舉首坐立僧上堂云。吾家種草古今難。 cử thủ tọa lập tăng thượng đường vân 。ngô gia chủng thảo cổ kim nạn/nan 。 針鼻纔分度線端。混處相期君把手。 châm tỳ tài phần độ tuyến đoan 。hỗn xứ/xử tướng kỳ quân bả thủ 。 到時不與汝同盤。却來大用縱橫是。向去全功轉側看。 đáo thời bất dữ nhữ đồng bàn 。khước lai đại dụng túng hoạnh thị 。hướng khứ toàn công chuyển trắc khán 。 底事要憑師印可。輪回生死不相干。 để sự yếu bằng sư ấn khả 。luân hồi sanh tử bất tướng can 。 上堂舉僧問雲門。殺父殺母。佛前懺悔。 thượng đường cử tăng vấn Vân Môn 。sát phụ sát mẫu 。Phật tiền sám hối 。 殺佛殺祖。向甚麼處懺悔。門云。露師云。 sát Phật sát tổ 。hướng thậm ma xứ/xử sám hối 。môn vân 。lộ sư vân 。 好諸禪德。無稜縫絕廉纖。隨心自在。當處解脫。 hảo chư Thiền đức 。vô lăng phùng tuyệt liêm tiêm 。tùy tâm tự tại 。đương xứ/xử giải thoát 。 還會麼。有餘一法著不得。無餘一法也還祛。 hoàn hội ma 。hữu dư nhất pháp trước/trứ bất đắc 。vô dư nhất pháp dã hoàn khư 。 上堂云。來無所從。去無所向。達一理之齊平。 thượng đường vân 。lai vô sở tùng 。khứ vô sở hướng 。đạt nhất lý chi tề bình 。 見諸法之空相。曉雲散處日明。 kiến chư Pháp chi không tướng 。hiểu vân tán xứ/xử nhật minh 。 夜雨過時溪漲。照體獨立兮常住一如。 dạ vũ quá thời khê trướng 。chiếu thể độc lập hề thường trụ nhất như 。 應真不借兮森羅萬像。不須爾更作思惟。自有人普同供養。 ưng chân bất tá hề sâm la vạn tượng 。bất tu nhĩ cánh tác tư tánh 。tự hữu nhân phổ đồng cúng dường 。 師高聲喚云。大休大歇底禪和子。 sư cao thanh hoán vân 。Đại hưu Đại hiết để Thiền hòa tử 。 若不受食是尊貴墮。 nhược/nhã bất thọ/thụ thực/tự thị tôn quý đọa 。 上堂云。滅而不滅。與虛空合體而靈。 thượng đường vân 。diệt nhi bất diệt 。dữ hư không hợp thể nhi linh 。 生而不生。與森羅同用而妙。劫前無朕。身後有家。 sanh nhi bất sanh 。dữ sâm la đồng dụng nhi diệu 。kiếp tiền vô Trẫm 。thân hậu hữu gia 。 鶴夢巢寒。耿耿蒼林之月。龍吟夜永。 hạc mộng sào hàn 。cảnh cảnh thương lâm chi nguyệt 。long ngâm dạ vĩnh 。 依依枯木之雲。諸禪德。正恁麼時。無生滅絕去來。 y y khô mộc chi vân 。chư Thiền đức 。chánh nhẫm ma thời 。vô sanh diệt tuyệt khứ lai 。 妙有衲僧行履。還體得麼。良久云。 diệu hữu nạp tăng hạnh/hành/hàng lý 。hoàn thể đắc ma 。lương cửu vân 。 煙含碧葦沙頭雪。風弄白蘋江上秋。 yên hàm bích vi sa đầu tuyết 。phong lộng bạch tần giang thượng thu 。 上堂舉舡子囑夾山云。直須藏身處沒蹤跡。 thượng đường cử hang tử chúc giáp sơn vân 。trực tu tạng thân xứ/xử một tung tích 。 沒蹤跡處莫藏身。吾三十年在藥山。 một tung tích xứ/xử mạc tạng thân 。ngô tam thập niên tại dược sơn 。 祇明此事。師云。好諸禪德。寒巖異草。坐著成功。 kì minh thử sự 。sư vân 。hảo chư Thiền đức 。hàn nham dị thảo 。tọa trước/trứ thành công 。 明月白雲。步時分影。正當恁麼時。如何行履。 minh nguyệt bạch vân 。bộ thời phần ảnh 。chánh đương nhẫm ma thời 。như hà hạnh/hành/hàng lý 。 良久云。幽洞不拘關鎖意。縱橫那涉兩頭人。 lương cửu vân 。u đỗng bất câu quan tỏa ý 。túng hoạnh na thiệp lưỡng đầu nhân 。 上堂云。好諸禪德。雲無心而自閑。 thượng đường vân 。hảo chư Thiền đức 。vân vô tâm nhi tự nhàn 。 天無際而能寬。道無像而普應。神無慮而常安。 Thiên vô tế nhi năng khoan 。đạo vô tượng nhi phổ ưng 。Thần vô lự nhi thường an 。 隨之也不見去跡。迎之也不見來端。 tùy chi dã bất kiến khứ tích 。nghênh chi dã bất kiến lai đoan 。 一藏教祇成讚歎。三世佛止可傍觀。燭曉堂虛。 nhất tạng giáo kì thành tán thán 。tam thế Phật chỉ khả bàng quán 。chúc hiểu đường hư 。 織婦轉機梭路細。水明夜靜。漁老擁蓑舡月寒。諸禪德。 chức phụ chuyển ky toa lộ tế 。thủy minh dạ tĩnh 。ngư lão ủng thoa hang nguyệt hàn 。chư Thiền đức 。 還曾到箇田地箇時節麼。其或未然。 hoàn tằng đáo cá điền địa cá thời tiết ma 。kỳ hoặc vị nhiên 。 不要亂舉。 bất yếu loạn cử 。 上堂云。大眾芝麻壓得油。粳米炊得飯。 thượng đường vân 。Đại chúng chi ma áp đắc du 。canh mễ xuy đắc phạn 。 還我叢林飽參漢。衲僧履道貴平懷。 hoàn ngã tùng lâm bão tham hán 。nạp tăng lý đạo quý bình hoài 。 何必臨機爭轉換。活計自然家風成現。順水便風。 hà tất lâm ky tranh chuyển hoán 。hoạt kế tự nhiên gia phong thành hiện 。thuận thủy tiện phong 。 歸舟到岸。寒山拾得笑呵呵。此心分付知音辨。 quy châu đáo ngạn 。hàn sơn thập đắc tiếu ha ha 。thử tâm phần phó tri âm biện 。 真州長蘆崇福禪院語錄(終) chân châu trường/trưởng lô sùng phước Thiền viện ngữ lục (chung ) 師小參示眾云。兄弟機絲不掛。 sư tiểu tham thị chúng vân 。huynh đệ ky ti bất quải 。 木人暗擲金梭。文彩未彰。石女先提玉印。妙明田地。 mộc nhân ám trịch kim toa 。văn thải vị chương 。thạch nữ tiên Đề ngọc ấn 。diệu minh điền địa 。 豈涉春緣。虛瑩亭堂。寧關曉意。正非孤立。 khởi thiệp xuân duyên 。hư oánh đình đường 。ninh quan hiểu ý 。chánh phi cô lập 。 風前月樹猿啼。偏豈單行。煙外滄洲鷺宿。 phong tiền nguyệt thụ/thọ viên Đề 。Thiên khởi đan hạnh/hành/hàng 。yên ngoại thương châu lộ tú 。 光裡鋒鋩未兆。隱時頭角崢嶸。叶通兼帶纔疎。 quang lý phong mang vị triệu 。ẩn thời đầu giác tranh vanh 。hiệp thông kiêm đái tài sơ 。 便見犯鋒傷手。六門機息。是須宛轉傍參。一色功圓。 tiện kiến phạm phong thương thủ 。lục môn ky tức 。thị tu uyển chuyển bàng tham 。nhất sắc công viên 。 切忌當頭印破。夢手推開月戶。 thiết kị đương đầu ấn phá 。mộng thủ thôi khai nguyệt hộ 。 轉身撥側玉輪。方能出自胸襟。始免坐他床榻。泥牛運步。 chuyển thân bát trắc ngọc luân 。phương năng xuất tự hung khâm 。thủy miễn tọa tha sàng tháp 。nê ngưu vận bộ 。 已萠建化之緣。木馬嘶風。便是利生邊事。 dĩ 萠kiến hóa chi duyên 。mộc mã tê phong 。tiện thị lợi sanh biên sự 。 如何履踐得恁麼相應去。良久云。還會麼。 như hà lý tiễn đắc nhẫm ma tướng ứng khứ 。lương cửu vân 。hoàn hội ma 。 釣絲午夜休拈弄。風拭湖光水月秋。 điếu ti ngọ dạ hưu niêm lộng 。phong thức hồ quang thủy nguyệt thu 。 小參云。好兄弟。若論此事。千里同風。 tiểu tham vân 。hảo huynh đệ 。nhược/nhã luận thử sự 。thiên lý đồng phong 。 何彼我之相遼。豈形聲而能間。岸雲輕弄白。 hà bỉ ngã chi tướng liêu 。khởi hình thanh nhi năng gian 。ngạn vân khinh lộng bạch 。 沙樹綠含春。觸處現本光。百川同一味。盡十方世界。 sa thụ/thọ lục hàm xuân 。xúc xứ/xử hiện bổn quang 。bách xuyên đồng nhất vị 。tận thập phương thế giới 。 而俱是我家。即萬象森羅。而更無別法。 nhi câu thị ngã gia 。tức vạn tượng sâm la 。nhi cánh vô biệt Pháp 。 通身不滯。攃手無依。轉側相逢。合談何事。 thông thân bất trệ 。攃thủ vô y 。chuyển trắc tướng phùng 。hợp đàm hà sự 。 還相委悉麼。良久云。入門白髮笑添雪。 hoàn tướng ủy tất ma 。lương cửu vân 。nhập môn bạch phát tiếu thiêm tuyết 。 上岸青鞋從涴泥(陳謝罷)復云。浪爪拏舟雪濺空。 thượng ngạn thanh hài tùng 涴nê (trần tạ bãi )phục vân 。lãng trảo nã châu tuyết tiên không 。 十年胸際著慈風。如今堂上時相見。分付飲茶談笑中。 thập niên hung tế trước/trứ từ phong 。như kim đường thượng thời tướng kiến 。phần phó ẩm trà đàm tiếu trung 。 記得保福問鵝湖雪峯先師道。 kí đắc bảo phước vấn nga hồ tuyết phong tiên sư đạo 。 望州亭與汝相見了也。烏石嶺與汝相見了也。 vọng châu đình dữ nhữ tướng kiến liễu dã 。ô thạch lĩnh dữ nhữ tướng kiến liễu dã 。 僧堂前與汝相見了也。僧堂前則且致。望州亭烏石嶺。 tăng đường tiền dữ nhữ tướng kiến liễu dã 。tăng đường tiền tức thả trí 。vọng châu đình ô thạch lĩnh 。 什麼處相見。鵝湖驟步歸方丈。 thập ma xứ/xử tướng kiến 。nga hồ sậu bộ quy phương trượng 。 保福便入僧堂。雪竇拈云。二老宿是即是。祇知雪峯放行。 bảo phước tiện nhập tăng đường 。tuyết đậu niêm vân 。nhị lão tú thị tức thị 。kì tri tuyết phong phóng hạnh/hành/hàng 。 且不見雪峯把定。祇如覺上座。 thả bất kiến tuyết phong bả định 。kì như giác Thượng tọa 。 適來與長蘆和尚。三門前問訊。 thích lai dữ trường/trưởng lô hòa thượng 。tam môn tiền vấn tấn 。 方丈頭人事合掌起居曲躬叉手。諸人恁麼相見。也祇是放行。且道。 phương trượng đầu nhân sự hợp chưởng khởi cư khúc cung xoa thủ 。chư nhân nhẫm ma tướng kiến 。dã kì thị phóng hạnh/hành/hàng 。thả đạo 。 把定處作麼生相見。還相委悉麼。 bả định xứ/xử tác ma sanh tướng kiến 。hoàn tướng ủy tất ma 。 鶴鷺竝頭踏雪睡。月明驚起兩遲疑。 hạc lộ tịnh đầu đạp tuyết thụy 。nguyệt minh kinh khởi lượng (lưỡng) trì nghi 。 小參云。好諸禪德。髑髏前有本來靈。 tiểu tham vân 。hảo chư Thiền đức 。độc lâu tiền hữu bản lai linh 。 照徹毘盧頂(寧*頁)平。玉馬過關方半夜。 chiếu triệt Tì lô đảnh/đính (ninh *hiệt )bình 。ngọc mã quá/qua quan phương bán dạ 。 木雞喚月恰三更。寥寥跡絕全功轉。歷歷光生借位明。 mộc kê hoán nguyệt kháp tam cánh 。liêu liêu tích tuyệt toàn công chuyển 。lịch lịch quang sanh tá vị minh 。 却著弊衣垂化手。合同舡子順流行。 khước trước tệ y thùy hóa thủ 。hợp đồng hang tử thuận lưu hạnh/hành/hàng 。 兄弟此箇田地。亘徹古今。是爾諸人分上本有底事。 huynh đệ thử cá điền địa 。tuyên triệt cổ kim 。thị nhĩ chư nhân phần thượng bản hữu để sự 。 祇為一念封迷。諸緣籠絡所以不得自在去。 kì vi/vì/vị nhất niệm phong mê 。chư duyên lung lạc sở dĩ bất đắc tự tại khứ 。 勞他先覺建立化門。也祇勸爾諸人。 lao tha tiên giác kiến lập hóa môn 。dã kì khuyến nhĩ chư nhân 。 自休自歇去。歇即菩提。勝淨明心。不從人得。便知道。 tự hưu tự hiết khứ 。hiết tức Bồ-đề 。thắng tịnh minh tâm 。bất tùng nhân đắc 。tiện tri đạo 。 夜明簾外。暗弄機梭。明月堂前。妙拈針線。 dạ minh liêm ngoại 。ám lộng ky toa 。minh nguyệt đường tiền 。diệu niêm châm tuyến 。 長天似鏡。功圓脫彼三緣。大地如雲。 trường/trưởng Thiên tự kính 。công viên thoát bỉ tam duyên 。Đại địa như vân 。 過在坐他一色。那時撥轉。觸處崢嶸。根根塵塵。 quá/qua tại tọa tha nhất sắc 。na thời bát chuyển 。xúc xứ/xử tranh vanh 。căn căn trần trần 。 無非佛事。行行步步。皆是道場。恰恰現成。 vô phi Phật sự 。hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng bộ bộ 。giai thị đạo tràng 。kháp kháp hiện thành 。 無一絲毫移易處。到者裡。祖師無分外授手底法。 vô nhất ti hào di dịch xứ/xử 。đáo giả lý 。tổ sư vô phần ngoại thụ thủ để Pháp 。 諸佛無分外相傳底心。元不盈餘。何甞欠少。 chư Phật vô phần ngoại tướng truyền để tâm 。nguyên bất doanh dư 。hà 甞khiếm thiểu 。 祇如今左邊立諸來檀越。右邊立長蘆衲僧。 kì như kim tả biên lập chư lai đàn việt 。hữu biên lập trường/trưởng lô nạp tăng 。 何必參尋。禪什麼時不具。那用懺悔。 hà tất tham tầm 。Thiền thập ma thời bất cụ 。na dụng sám hối 。 罪什麼處得來。自然即物契神。祇麼返常合道。 tội thập ma xứ/xử đắc lai 。tự nhiên tức vật khế Thần 。kì ma phản thường hợp đạo 。 莫道未來佛與爾受記。何煩過去佛為我證明。 mạc đạo vị lai Phật dữ nhĩ thọ kí 。hà phiền quá khứ Phật vi/vì/vị ngã chứng minh 。 祇爾箇現在不可得心。便是常住無量壽佛。 kì nhĩ cá hiện tại bất khả đắc tâm 。tiện thị thường trụ Vô Lượng Thọ Phật 。 諸人若向者裡。透頂透底徹本徹末。體悉得去。 chư nhân nhược/nhã hướng giả lý 。thấu đảnh/đính thấu để triệt bổn triệt mạt 。thể tất đắc khứ 。 有什麼事。其或未然。百鳥不來春又過。 hữu thập ma sự 。kỳ hoặc vị nhiên 。bách điểu Bất-lai xuân hựu quá/qua 。 不知誰是到菴人(陳謝罷)舉三祖問二祖云。 bất tri thùy thị đáo am nhân (trần tạ bãi )cử tam tổ vấn nhị tổ vân 。 某甲多諸罪障。乞師懺悔。二祖云。將罪來與汝懺。 mỗ giáp đa chư tội chướng 。khất sư sám hối 。nhị tổ vân 。tướng tội lai dữ nhữ sám 。 三祖云。覓罪性了不可得。二祖云。與女懺罪竟。 tam tổ vân 。mịch tội tánh liễu bất khả đắc 。nhị tổ vân 。dữ nữ sám tội cánh 。 三祖便禮拜。師云。三祖自倒自起。 tam tổ tiện lễ bái 。sư vân 。tam tổ tự đảo tự khởi 。 二祖相樓打樓。今晚海陵善友。問覺上座求懺悔。 nhị tổ tướng lâu đả lâu 。kim vãn hải lăng thiện hữu 。vấn giác Thượng tọa cầu sám hối 。 若也向者裡。心跡俱泯。體上無瘡。名相纔興。 nhược dã hướng giả lý 。tâm tích câu mẫn 。thể thượng vô sang 。danh tướng tài hưng 。 泥中洗土。且畢竟作麼生。月冷空當午。 nê trung tẩy độ 。thả tất cánh tác ma sanh 。nguyệt lãnh không đương ngọ 。 松寒露滿襟。 tùng hàn lộ mãn khâm 。 小參云。兄弟十方無壁落。從本來元沒遮欄。 tiểu tham vân 。huynh đệ thập phương vô bích lạc 。tùng bản lai nguyên một già lan 。 四面亦無門。祇者裡便是人處。 tứ diện diệc vô môn 。kì giả lý tiện thị nhân xứ/xử 。 可謂通途息耗。叶路當風。其或反側遲迴。便是撞頭磕額。 khả vị thông đồ tức háo 。hiệp lộ đương phong 。kỳ hoặc phản trắc trì hồi 。tiện thị chàng đầu khái ngạch 。 正恁麼時作麼生。良久云。玉馬雪行歸半夜。 chánh nhẫm ma thời tác ma sanh 。lương cửu vân 。ngọc mã tuyết hạnh/hành/hàng quy bán dạ 。 羚羊掛角月沈西(陳謝畢)復云。 linh dương quải giác nguyệt trầm Tây (trần tạ tất )phục vân 。 兄弟三世諸佛不知有。點即不到。白牯貍奴却知有。 huynh đệ tam thế chư Phật bất tri hữu 。điểm tức bất đáo 。bạch cổ li nô khước tri hữu 。 到即不點。何須馳騁神通。祇恁蕩除知見。 đáo tức bất điểm 。hà tu trì sính thần thông 。kì nhẫm đãng trừ tri kiến 。 雲開也星象排珠。月上也江光鋪練。懵懂還如癡兀人。 vân khai dã tinh tượng bài châu 。nguyệt thượng dã giang quang phô luyện 。mộng đổng hoàn như si ngột nhân 。 他家自有通人辨。正恁麼時。且道。作麼生辨。 tha gia tự hữu thông nhân biện 。chánh nhẫm ma thời 。thả đạo 。tác ma sanh biện 。 但向道三年一閏。 đãn hướng đạo tam niên nhất nhuận 。 小參云。兄弟大功纔轉。借為誕生。一色若消。 tiểu tham vân 。huynh đệ Đại công tài chuyển 。tá vi/vì/vị đản sanh 。nhất sắc nhược/nhã tiêu 。 方名尊貴。細中移足。鶴出銀籠。位裏回頭。 phương danh tôn quý 。tế trung di túc 。hạc xuất ngân lung 。vị lý hồi đầu 。 月鋪金地。正不孤滯。偏自雙行。放開則三世。 nguyệt phô kim địa 。chánh bất cô trệ 。Thiên tự song hạnh/hành/hàng 。phóng khai tức tam thế 。 都無空缺處。所以道。盡十方世界是爾一隻眼。 đô vô không khuyết xứ/xử 。sở dĩ đạo 。tận thập phương thế giới thị nhĩ nhất chích nhãn 。 盡十方世界是爾自己。 tận thập phương thế giới thị nhĩ tự kỷ 。 盡十方世界是爾光明。盡十方世界是箇解脫門。 tận thập phương thế giới thị nhĩ quang minh 。tận thập phương thế giới thị cá giải thoát môn 。 什麼處不是爾成佛處。什麼時不是爾說法時。不見道。 thập ma xứ/xử bất thị nhĩ thành Phật xứ/xử 。thập ma thời bất thị nhĩ thuyết Pháp thời 。bất kiến đạo 。 護明不從兜率降。 Hộ minh bất tùng Đâu Suất hàng 。 一輪圓滿十方周(陳謝畢)復舉僧問青林。學人徑往時如何。林云。死蛇當大路。 nhất luân viên mãn thập phương châu (trần tạ tất )phục cử tăng vấn thanh lâm 。học nhân kính vãng thời như hà 。lâm vân 。tử xà đương Đại lộ 。 勸子莫當頭。僧云。當頭時如何。林云。 khuyến tử mạc đương đầu 。tăng vân 。đương đầu thời như hà 。lâm vân 。 喪子命根。僧云。不當頭時如何。林云。亦無迴避處。 tang tử mạng căn 。tăng vân 。bất đương đầu thời như hà 。lâm vân 。diệc vô hồi tị xứ/xử 。 僧云。正當恁麼時如何。林云。却失也。 tăng vân 。chánh đương nhẫm ma thời như hà 。lâm vân 。khước thất dã 。 僧云未審。向什麼處去也。林云。草深無覓處。 tăng vân vị thẩm 。hướng thập ma xứ/xử khứ dã 。lâm vân 。thảo thâm vô mịch xứ/xử 。 僧云。和尚也須隄防始得。林拍手云。 tăng vân 。hòa thượng dã tu đê phòng thủy đắc 。lâm phách thủ vân 。 一等是箇毒氣。師云。者僧解問。青林解弄。 nhất đẳng thị cá độc khí 。sư vân 。giả tăng giải vấn 。thanh lâm giải lộng 。 可謂是虛玄不犯。回互旁參。把定咽喉。方為好手。 khả vị thị hư huyền bất phạm 。hồi hỗ bàng tham 。bả định yết hầu 。phương vi/vì/vị hảo thủ 。 觸他毒氣。不是作家。且道。正恁麼時。畢竟作麼生。 xúc tha độc khí 。bất thị tác gia 。thả đạo 。chánh nhẫm ma thời 。tất cánh tác ma sanh 。 良久云。連頭袋子盛將去。 lương cửu vân 。liên đầu Đại tử thịnh tướng khứ 。 沒底籃兒著取來。 một để lam nhi trước/trứ thủ lai 。 小參云。恁麼時恁麼處。是爾諸兄弟。 tiểu tham vân 。nhẫm ma thời nhẫm ma xứ/xử 。thị nhĩ chư huynh đệ 。 安居田地。還端的也未。而今事不獲己。 an cư điền địa 。hoàn đoan đích dã vị 。nhi kim sự bất hoạch kỷ 。 便有重話會語。先佛遺範。禁足護生。 tiện hữu trọng thoại hội ngữ 。tiên Phật di phạm 。cấm túc hộ sanh 。 祇要諸人不妄行一步。不作眾生想念。罷却機警。盡却攀緣。 kì yếu chư nhân bất vọng hạnh/hành/hàng nhất bộ 。bất tác chúng sanh tưởng niệm 。bãi khước ky cảnh 。tận khước phàn duyên 。 一味休歇。窮教到底去。打教徹頭去。 nhất vị hưu hiết 。cùng giáo đáo để khứ 。đả giáo triệt đầu khứ 。 莫依倚莫停留。直使無絲毫粘惹。方喚作解作活計底人。 mạc y ỷ mạc đình lưu 。trực sử vô ti hào niêm nhạ 。phương hoán tác giải tác hoạt kế để nhân 。 解紹家業底人。所以古人道。 giải thiệu gia nghiệp để nhân 。sở dĩ cổ nhân đạo 。 如人在家三十年。愁什麼家業不辨。祇如雲蓋問石霜。 như nhân tại gia tam thập niên 。sầu thập ma gia nghiệp bất biện 。kì như vân cái vấn thạch sương 。 萬戶俱開即不問。萬戶俱閉時如何。霜云。 vạn hộ câu khai tức bất vấn 。vạn hộ câu bế thời như hà 。sương vân 。 堂中事作麼生。蓋無語。經半年方來下語云。 đường trung sự tác ma sanh 。cái vô ngữ 。Kinh bán niên phương lai hạ ngữ vân 。 無人接得渠。霜云。道則太殺道祇道得一半。蓋云。 vô nhân tiếp đắc cừ 。sương vân 。đạo tức thái sát đạo kì đạo đắc nhất bán 。cái vân 。 和尚又作麼生。霜云。無人識得渠。蓋便禮拜。 hòa thượng hựu tác ma sanh 。sương vân 。vô nhân thức đắc cừ 。cái tiện lễ bái 。 兄弟子就父移。功圓路轉。動犯則頭角生也。 huynh đệ tử tựu phụ di 。công viên lộ chuyển 。động phạm tức đầu giác sanh dã 。 醜拙露也。直饒琉璃殿上。玉女搖頭。 xú chuyết lộ dã 。trực nhiêu lưu ly điện thượng 。ngọc nữ diêu/dao đầu 。 明月堂前石人撫掌。也祇是旁參邊事。到者裡。 minh nguyệt đường tiền thạch nhân phủ chưởng 。dã kì thị bàng tham biên sự 。đáo giả lý 。 三世諸佛瞻望不及。歷代祖師毀贊不著。 tam thế chư Phật chiêm vọng bất cập 。lịch đại tổ sư hủy tán bất trước 。 天下老和尚詮註不到。方有少分相應。 thiên hạ lão Hòa thượng thuyên chú bất đáo 。phương hữu thiểu phần tướng ứng 。 如今欲得恁麼去麼。且把兩頭攃開中閒放下。 như kim dục đắc nhẫm ma khứ ma 。thả bả lưỡng đầu 攃khai trung gian phóng hạ 。 髑髏前四大後體取。就裏許携得將來。隨到處用得恰好。 độc lâu tiền tứ đại hậu thể thủ 。tựu lý hứa huề đắc tướng lai 。tùy đáo xứ/xử dụng đắc kháp hảo 。 方信道。十方世界中。唯有一乘法。 phương tín đạo 。thập phương thế giới trung 。duy hữu nhất thừa pháp 。 更無一滴滲漏。直得塵塵剎剎。佛佛祖祖。 cánh vô nhất tích sấm lậu 。trực đắc trần trần sát sát 。Phật Phật tổ tổ 。 莫祇道佛祖在剎塵裡安居。元祇者便是。 mạc kì đạo Phật tổ tại sát trần lý an cư 。nguyên kì giả tiện thị 。 擬議則話作兩橛。依俙則不得一如。 nghĩ nghị tức thoại tác lượng (lưỡng) quyết 。y 俙tức bất đắc nhất như 。 不見雲門拈拄杖子示眾云。拄杖子化為龍。吞却乾坤了也。 bất kiến Vân Môn niêm trụ trượng tử thị chúng vân 。trụ trượng tử hóa vi/vì/vị long 。thôn khước kiền khôn liễu dã 。 山河大地甚處得來。好兄弟雲門。拈十方世界。 sơn hà Đại địa thậm xứ/xử đắc lai 。hảo huynh đệ Vân Môn 。niêm thập phương thế giới 。 在拄杖頭上。作箇道場。盡十方諸佛。諸大菩薩。 tại trụ trượng đầu thượng 。tác cá đạo tràng 。tận thập phương chư Phật 。chư đại Bồ-tát 。 一切眾生。總在拄杖頭上結制。 nhất thiết chúng sanh 。tổng tại trụ trượng đầu thượng kết chế 。 可謂是一塵入正受。諸塵三昧起。促一劫以為一日。 khả vị thị nhất trần nhập chánh thọ 。chư trần tam muội khởi 。xúc nhất kiếp dĩ vi/vì/vị nhất nhật 。 延一日以為一劫。豈祇以一夏為時分。一處為方所。 duyên nhất nhật dĩ vi/vì/vị nhất kiếp 。khởi kì dĩ nhất hạ vi/vì/vị thời phần 。nhất xứ/xử vi/vì/vị phương sở 。 祖不云乎。宗非促延。一念萬年。無在不在。 tổ bất vân hồ 。tông phi xúc duyên 。nhất niệm vạn niên 。vô tại bất tại 。 十方目前。若能恁麼履踐則得。相應則知。 thập phương mục tiền 。nhược/nhã năng nhẫm ma lý tiễn tức đắc 。tướng ứng tức tri 。 以法界為畔岸。以圓覺為伽藍。且道。 dĩ Pháp giới vi/vì/vị bạn ngạn 。dĩ viên giác vi/vì/vị già lam 。thả đạo 。 如何是伽藍中人。良久云。鷺倚雪巢猶可辨。 như hà thị già lam trung nhân 。lương cửu vân 。lộ ỷ tuyết sào do khả biện 。 烏投漆立事難明(陳謝畢)復舉。僧問洞山。寒暑到來。 ô đầu tất lập sự nạn/nan minh (trần tạ tất )phục cử 。tăng vấn đỗng sơn 。hàn thử đáo lai 。 如何迴避。山云。何不向無寒暑處去。僧云。 như hà hồi tị 。sơn vân 。hà bất hướng vô hàn thử xứ/xử khứ 。tăng vân 。 如何是無寒暑處。山云。寒時寒殺闍梨。熱時熱殺闍梨。 như hà thị vô hàn thử xứ/xử 。sơn vân 。hàn thời hàn sát Xà-lê 。nhiệt thời nhiệt sát Xà-lê 。 師云。一盤黑白互交羅。生殺其中細琢磨。 sư vân 。nhất bàn hắc bạch hỗ giao La 。sanh sát kỳ trung tế trác ma 。 樵人疑著當頭著。不覺腰閒爛斧柯。 tiều nhân nghi trước/trứ đương đầu trước/trứ 。bất giác yêu gian lạn/lan phủ kha 。 小參云。生滅心盡是寂滅。露柱懷胎底時節。 tiểu tham vân 。sanh diệt tâm tận thị tịch diệt 。lộ trụ hoài thai để thời tiết 。 寂滅心起是生滅。石女生兒解言說。 tịch diệt tâm khởi thị sanh diệt 。thạch nữ sanh nhi giải ngôn thuyết 。 用時萬象不盈餘。休處一真無空缺。 dụng thời vạn tượng bất doanh dư 。hưu xứ/xử nhất chân vô không khuyết 。 藤枯樹倒笑呵呵。依舊清風與明月記得。趙州問投子。 đằng khô thụ/thọ đảo tiếu ha ha 。y cựu thanh phong dữ minh nguyệt kí đắc 。triệu châu vấn đầu tử 。 大死底人却活時如何。子云。不許夜行。 đại tử để nhân khước hoạt thời như hà 。tử vân 。bất hứa dạ hạnh/hành/hàng 。 投明須到師云。好兄弟不入門。不出戶。 đầu minh tu đáo sư vân 。hảo huynh đệ bất nhập môn 。bất xuất hộ 。 高高山頂立那現身。深深海底行不匿跡。木人握印。 cao cao sơn đảnh/đính lập na hiện thân 。thâm thâm hải để hạnh/hành/hàng bất nặc tích 。mộc nhân ác ấn 。 當風文彩未形。玉女攛梭。直下機絲不掛。 đương phong văn thải vị hình 。ngọc nữ thoán toa 。trực hạ ky ti bất quải 。 正當恁麼時。又合如何變弄。還會麼。密移一步六門曉。 chánh đương nhẫm ma thời 。hựu hợp như hà biến lộng 。hoàn hội ma 。mật di nhất bộ lục môn hiểu 。 無限風光大地春。小參僧問。如何是正中偏。 vô hạn phong quang Đại địa xuân 。tiểu tham tăng vấn 。như hà thị chánh trung Thiên 。 師云。天共白雲曉。進云。如何是偏中正。 sư vân 。Thiên cọng bạch vân hiểu 。tiến/tấn vân 。như hà thị Thiên trung chánh 。 師云。水和明月流。進云。如何是正中來。師云。 sư vân 。thủy hòa minh nguyệt lưu 。tiến/tấn vân 。như hà thị chánh trung lai 。sư vân 。 莫道鯤鯨無羽翼。今日親從鳥道迴。進云。 mạc đạo côn kình vô vũ dực 。kim nhật thân tùng điểu đạo hồi 。tiến/tấn vân 。 如何是偏中至。師云。當機不迴互。敵面無後先。 như hà thị Thiên trung chí 。sư vân 。đương ky bất hồi hỗ 。địch diện vô hậu tiên 。 進云。如何是兼中到。師云。寶殿無人不侍立。 tiến/tấn vân 。như hà thị kiêm trung đáo 。sư vân 。bảo điện vô nhân bất thị lập 。 不種梧桐免鳳來。進云。五位已蒙師指示。 bất chủng ngô đồng miễn phượng lai 。tiến/tấn vân 。ngũ vị dĩ mông sư chỉ thị 。 向上還更有事也無。師云有。進云。 hướng thượng hoàn cánh hữu sự dã vô 。sư vân hữu 。tiến/tấn vân 。 如何是向上事。師云。乍可截舌。誰敢當頭。師乃云。 như hà thị hướng thượng sự 。sư vân 。sạ khả tiệt thiệt 。thùy cảm đương đầu 。sư nãi vân 。 應緣無滯。德用不孤。百草頭上。 ưng duyên vô trệ 。đức dụng bất cô 。bách thảo đầu thượng 。 薦得明明祖師底心。六塵堆裡。拾得的的自家底眼。赤肉團上。 tiến đắc minh minh tổ sư để tâm 。lục trần đôi lý 。thập đắc đích đích tự gia để nhãn 。xích nhục đoàn thượng 。 無位真人。鬧市門頭。富貴底漢。堂堂不昧。 vô vị chân nhân 。nháo thị môn đầu 。phú quý để hán 。đường đường bất muội 。 恰恰現成。直饒破二不成一。 kháp kháp hiện thành 。trực nhiêu phá nhị bất thành nhất 。 猶是建化門頭事。不見道。皮膚脫落盡。唯有一真實。 do thị kiến hóa môn đầu sự 。bất kiến đạo 。bì phu thoát lạc tận 。duy hữu nhất chân thật 。 恁麼時節。身不待父母和合。道不假天地生成。 nhẫm ma thời tiết 。thân bất đãi phụ mẫu hòa hợp 。đạo bất giả Thiên địa sanh thành 。 良久云。十洲春盡花彫殘。珊瑚樹林日杲杲。 lương cửu vân 。thập châu xuân tận hoa điêu tàn 。san hô thụ lâm nhật cảo cảo 。 復舉灌溪問末山。如何是末山。山云。不露頂。 phục cử quán khê vấn mạt sơn 。như hà thị mạt sơn 。sơn vân 。bất lộ đảnh/đính 。 灌云。如何是末山主。山云。非男女等相。灌云。 quán vân 。như hà thị mạt sơn chủ 。sơn vân 。phi nam nữ đẳng tướng 。quán vân 。 何不變去。山云。不是神不是鬼。變箇什麼。 hà bất biến khứ 。sơn vân 。bất thị Thần bất thị quỷ 。biến cá thập ma 。 灌從此入室。師云。不是男不是女。 quán tòng thử nhập thất 。sư vân 。bất thị nam bất thị nữ 。 不是神不是鬼。不是佛不是物。祇知白雲無心。 bất thị Thần bất thị quỷ 。bất thị Phật bất thị vật 。kì tri bạch vân vô tâm 。 誰辨青山在目。夜明識取斷蛇珠。潭寒退下蒼龍骨。 thùy biện thanh sơn tại mục 。dạ minh thức thủ đoạn xà châu 。đàm hàn thoái hạ thương long cốt 。 等閑掣斷紫絲絛。天上人間收不得。 đẳng nhàn xế đoạn tử ti thao 。Thiên thượng nhân gian thu bất đắc 。 收不得底事。從來沒窠窟。 thu bất đắc để sự 。tòng lai một khòa quật 。 小參云。好兄弟。一葉落天下秋。 tiểu tham vân 。hảo huynh đệ 。nhất diệp lạc thiên hạ thu 。 一塵起大地收。拈起也周偏法界。應用無方。 nhất trần khởi Đại địa thu 。niêm khởi dã châu Thiên Pháp giới 。ưng dụng vô phương 。 放下也清淨本然。虛明絕待。衲僧家。有時投兔角杖。 phóng hạ dã thanh tịnh bổn nhiên 。hư minh tuyệt đãi 。nạp tăng gia 。Hữu Thời đầu thỏ giác trượng 。 繞天下走。去無去相。便知道。雲水是闍梨。 nhiễu thiên hạ tẩu 。khứ vô khứ tướng 。tiện tri đạo 。vân thủy thị Xà-lê 。 闍梨是雲水。有時坐法空座。坐斷報化佛頭。 Xà-lê thị vân thủy 。Hữu Thời tọa pháp không tọa 。tọa đoạn báo hóa Phật đầu 。 住無住相。方見得家風是自己。自己是家風。 trụ/trú vô trụ tướng 。phương kiến đắc gia phong thị tự kỷ 。tự kỷ thị gia phong 。 直得動靜二相。了然不生。恁麼也得。 trực đắc động tĩnh nhị tướng 。liễu nhiên bất sanh 。nhẫm ma dã đắc 。 不恁麼也得。恁麼不恁麼總得。雖然如是。不見道。 bất nhẫm ma dã đắc 。nhẫm ma bất nhẫm ma tổng đắc 。tuy nhiên như thị 。bất kiến đạo 。 縱然為客樂。爭似在家貧。復舉僧問九峯。 túng nhiên vi/vì/vị khách lạc/nhạc 。tranh tự tại gia bần 。phục cử tăng vấn cửu phong 。 西天夏末多有得道果者。和尚此間還有也無。 Tây Thiên hạ mạt đa hữu đắc đạo quả giả 。hòa thượng thử gian hoàn hữu dã vô 。 峯云有。僧云。是什麼人。峯云。頭戴午夜月。 phong vân hữu 。tăng vân 。thị thập ma nhân 。phong vân 。đầu đái ngọ dạ nguyệt 。 脚踏黃金地。僧云。還轉也無。峯云作麼生不轉。 cước đạp hoàng kim địa 。tăng vân 。hoàn chuyển dã vô 。phong vân tác ma sanh bất chuyển 。 僧云如何是轉。峯云。今古已聞龍退骨。師云。 tăng vân như hà thị chuyển 。phong vân 。kim cổ dĩ văn long thoái cốt 。sư vân 。 不守功不得色。玉人未照當臺鏡。 bất thủ công bất đắc sắc 。ngọc nhân vị chiếu đương đài kính 。 石女不登月下機。可謂枯木龍吟。猶帶喜在。髑髏眼睛。 thạch nữ bất đăng nguyệt hạ ky 。khả vị khô mộc long ngâm 。do đái hỉ tại 。độc lâu nhãn tình 。 猶帶識在。直是智不到處。路已轉時。 do đái thức tại 。trực thị trí bất đáo xứ/xử 。lộ dĩ chuyển thời 。 且道合作麼生體悉。良久云。還會麼。蘆荻易分相混雪。 thả đạo hợp tác ma sanh thể tất 。lương cửu vân 。hoàn hội ma 。lô địch dịch phần tướng hỗn tuyết 。 水天難辨合同秋。 Thủy Thiên nạn/nan biện hợp đồng thu 。 小參云。元是一精明。分成六和合。所以道。 tiểu tham vân 。nguyên thị nhất tinh minh 。phần thành lục hòa hợp 。sở dĩ đạo 。 在眼曰見。在耳曰聞。在鼻嗅香。在舌談論。 tại nhãn viết kiến 。tại nhĩ viết văn 。tại tỳ khứu hương 。tại thiệt đàm luận 。 在手執捉。在足運奔。門門通處處顯。 tại thủ chấp tróc 。tại túc vận bôn 。môn môn thông xứ xứ hiển 。 不覆藏勿回互。釋迦老子分千百億化身。 bất phước tạng vật hồi hỗ 。Thích Ca lão tử phần thiên bách ức hóa thân 。 觀音大士具八萬四千手眼。運大神通。放大光明。現功德相。 Quán-Âm đại sĩ cụ bát vạn tứ thiên thủ nhãn 。vận đại thần thông 。phóng đại quang minh 。hiện công đức tướng 。 作莊嚴事。然於報化門頭即得。 tác trang nghiêm sự 。nhiên ư báo hóa môn đầu tức đắc 。 實際地上總用一點不著。祇如四大壞五蘊空。 thật tế địa thượng tổng dụng nhất điểm bất trước 。kì như tứ đại hoại ngũ uẩn không 。 六根昏塞七識捨盡。平生伎倆總做不得。 lục căn hôn tắc thất thức xả tận 。bình sanh kỹ lưỡng tổng tố bất đắc 。 平生知解總忘了也。親屬留不住。好玩將不去。無家可坐。 bình sanh tri giải tổng vong liễu dã 。thân chúc lưu bất trụ 。hảo ngoạn tướng bất khứ 。vô gia khả tọa 。 無地可安。直得無一絲毫許粘綴處。且道。 vô địa khả an 。trực đắc vô nhất ti hào hứa niêm chuế xứ/xử 。thả đạo 。 正恁麼時。真實人作麼生履踐。還相委悉麼。 chánh nhẫm ma thời 。chân thật nhân tác ma sanh lý tiễn 。hoàn tướng ủy tất ma 。 良久云。夜來雲散斗杓垂。拈得鼻孔失却口。 lương cửu vân 。dạ lai vân tán đẩu tiêu thùy 。niêm đắc tỳ khổng thất khước khẩu 。 復舉定山云。生死中無佛。即非生死。夾山云。 phục cử định sơn vân 。sanh tử trung vô Phật 。tức phi sanh tử 。giáp sơn vân 。 生死中有佛。則不迷生死。同往問大梅。 sanh tử trung hữu Phật 。tức bất mê sanh tử 。đồng vãng vấn Đại mai 。 被一時坐却。不許分疎。然而公案現成。 bị nhất thời tọa khước 。bất hứa phần sơ 。nhiên nhi công án hiện thành 。 覺上座不免出一隻手。與劈折去也。有處莫依守。 giác Thượng tọa bất miễn xuất nhất chích thủ 。dữ phách chiết khứ dã 。hữu xứ mạc y thủ 。 會要功中移步。無處莫停留。更須位裡轉身。且道。 hội yếu công trung di bộ 。vô xứ/xử mạc đình lưu 。cánh tu vị lý chuyển thân 。thả đạo 。 畢竟如何。還會麼。夜月有輝含野渡。 tất cánh như hà 。hoàn hội ma 。dạ nguyệt hữu huy hàm dã độ 。 白雲無雨裹秋山。 bạch vân vô vũ khoả thu sơn 。 小參云。好兄弟。虛而靈空而妙。用處不勤勤。 tiểu tham vân 。hảo huynh đệ 。hư nhi linh không nhi diệu 。dụng xứ/xử bất cần cần 。 寂時還皎皎。據一如之本源。當千差之會要。 tịch thời hoàn kiểu kiểu 。cứ nhất như chi bổn nguyên 。đương thiên sái chi hội yếu 。 箇中人無正倒。不病不死。不生不老。 cá trung nhân vô chánh đảo 。bất bệnh bất tử 。bất sanh bất lão 。 唯自證以相應。非思惟而能到。古渡風清一片秋。 duy tự chứng dĩ tướng ứng 。phi tư tánh nhi năng đáo 。cổ độ phong thanh nhất phiến thu 。 月色江光冷相照。復舉洞山和尚在疾。 nguyệt sắc giang quang lãnh tướng chiếu 。phục cử đỗng sơn hòa thượng tại tật 。 僧問和尚病。還有不病者麼。山云有。僧云。 tăng vấn hòa thượng bệnh 。hoàn hữu bất bệnh giả ma 。sơn vân hữu 。tăng vân 。 不病者還看和尚也無。山云。老僧看他有分。僧云。 bất bệnh giả hoàn khán hòa thượng dã vô 。sơn vân 。lão tăng khán tha hữu phần 。tăng vân 。 和尚看他時如何。山云。則不見有病者。師云。 hòa thượng khán tha thời như hà 。sơn vân 。tức bất kiến hữu bệnh giả 。sư vân 。 既不見有病。則不見有死。亦不見有生。 ký bất kiến hữu bệnh 。tức bất kiến hữu tử 。diệc bất kiến hữu sanh 。 亦不見有老。四相不能遷。三世不能轉。正恁麼時。 diệc bất kiến hữu lão 。tứ tướng bất năng Thiên 。tam thế bất năng chuyển 。chánh nhẫm ma thời 。 且作麼生看他。良久云。還相委悉麼。 thả tác ma sanh khán tha 。lương cửu vân 。hoàn tướng ủy tất ma 。 撥開妙淨圓明眼。識取吉祥安樂人。 bát khai diệu tịnh Viên Minh nhãn 。thức thủ cát tường an lạc nhân 。 小參云。好兄弟。清虛之體。借路能來。 tiểu tham vân 。hảo huynh đệ 。thanh hư chi thể 。tá lộ năng lai 。 差別之緣。隨心自盡。死蛇弄得活。駿馬牽得迴。 sái biệt chi duyên 。tùy tâm tự tận 。tử xà lộng đắc hoạt 。tuấn mã khiên đắc hồi 。 方信得山雲冉冉。江水滔滔。處處入此宗。 phương tín đắc sơn vân nhiễm nhiễm 。giang thủy thao thao 。xứ xứ nhập thử tông 。 頭頭無別法。正恁麼時。還相委悉麼。 đầu đầu vô biệt Pháp 。chánh nhẫm ma thời 。hoàn tướng ủy tất ma 。 落霞與孤鶩齊飛。秋水共長天一色。復舉僧問趙州。 lạc hà dữ cô vụ tề phi 。thu thủy cọng trường/trưởng Thiên nhất sắc 。phục cử tăng vấn triệu châu 。 如何是趙州。州云。東門南門西門北門。師云。 như hà thị triệu châu 。châu vân 。Đông môn Nam môn Tây môn Bắc môn 。sư vân 。 好兄弟。趙州四門長開。不礙諸方往來。 hảo huynh đệ 。triệu châu tứ môn trường/trưởng khai 。bất ngại chư phương vãng lai 。 十字街頭人大叫。平鋪買賣沒相猜。恁麼見得方知。 thập tự nhai đầu nhân Đại khiếu 。bình phô mãi mại một tướng sai 。nhẫm ma kiến đắc phương tri 。 趙州老子與衲僧。出眼中金屑。 triệu châu lão tử dữ nạp tăng 。xuất nhãn trung kim tiết 。 斷鼻上泥痕了也。還端的麼。月到中秋滿。風從八月冷。 đoạn tỳ thượng nê ngân liễu dã 。hoàn đoan đích ma 。nguyệt đáo trung thu mãn 。phong tùng bát nguyệt lãnh 。 小參云。好兄弟。行行沒蹤跡。石馬著金鞭。 tiểu tham vân 。hảo huynh đệ 。hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng một tung tích 。thạch mã trước/trứ kim tiên 。 住住不凝停。木人敲玉戶。借功明位。用在體處。 trụ/trú trụ/trú bất ngưng đình 。mộc nhân xao ngọc hộ 。tá công minh vị 。dụng tại thể xứ/xử 。 借位明功。體在用處。直饒恁麼履踐。 tá vị minh công 。thể tại dụng xứ/xử 。trực nhiêu nhẫm ma lý tiễn 。 得十成去。猶是傍參邊事。且道。不借借時。 đắc thập thành khứ 。do thị bàng tham biên sự 。thả đạo 。bất tá tá thời 。 落在甚麼處。良久云。還相委悉麼。星前人臥千峯室。 lạc tại thậm ma xứ/xử 。lương cửu vân 。hoàn tướng ủy tất ma 。tinh tiền nhân ngọa thiên phong thất 。 佛祖無因識得渠。復舉六祖問讓和尚。甚處來。 Phật tổ vô nhân thức đắc cừ 。phục cử Lục Tổ vấn nhượng hòa thượng 。thậm xứ/xử lai 。 讓云。嵩山安國師處來。祖云。什麼物恁麼來。 nhượng vân 。tung sơn an Quốc Sư xứ/xử lai 。tổ vân 。thập ma vật nhẫm ma lai 。 讓經八年方下語云。說似一物即不中。祖云。 nhượng Kinh bát niên phương hạ ngữ vân 。thuyết tự nhất vật tức bất trung 。tổ vân 。 還假修證否。讓云。修證則不無。污染則不得。 hoàn giả tu chứng phủ 。nhượng vân 。tu chứng tức bất vô 。ô nhiễm tức bất đắc 。 師云。從來不相似。何處更著得污染來。 sư vân 。tòng lai bất tương tự 。hà xứ/xử cánh trước/trứ đắc ô nhiễm lai 。 然而擬向則觸。蹉跎則背。且道。正恁麼時作麼生。 nhiên nhi nghĩ hướng tức xúc 。tha Đà tức bối 。thả đạo 。chánh nhẫm ma thời tác ma sanh 。 還會麼。頭長三尺知是誰。 hoàn hội ma 。đầu trường/trưởng tam xích tri thị thùy 。 相對無言獨足立。 tướng đối vô ngôn độc túc lập 。 小參云。好兄弟。本源無風波。真界絕涯畛。 tiểu tham vân 。hảo huynh đệ 。bổn nguyên vô phong ba 。chân giới tuyệt nhai chẩn 。 木人步月歸。轉側功勳盡。 mộc nhân bộ nguyệt quy 。chuyển trắc công huân tận 。 衲僧家須到者般田地。可謂是金針穴細。玉線芒長。 nạp tăng gia tu đáo giả ba/bát điền địa 。khả vị thị kim châm huyệt tế 。ngọc tuyến mang trường/trưởng 。 那時妙智貫聯。始得十成通暢。不礙奔流度刃。 na thời diệu trí quán liên 。thủy đắc thập thành thông sướng 。bất ngại bôn lưu độ nhận 。 何勞息杼停機。活眼照劫外之身。亡機運今時之步。 hà lao tức trữ đình ky 。hoạt nhãn chiếu kiếp ngoại chi thân 。vong ky vận kim thời chi bộ 。 方信道。眾生及國土。皆同一法性。且道。 phương tín đạo 。chúng sanh cập quốc độ 。giai đồng nhất pháp tánh 。thả đạo 。 畢竟承誰恩力。還相委悉麼。手指空時天地轉。 tất cánh thừa thùy ân lực 。hoàn tướng ủy tất ma 。thủ chỉ không thời Thiên địa chuyển 。 迴頭風月屬吾家。復舉僧問護國。 hồi đầu phong nguyệt chúc ngô gia 。phục cử tăng vấn hộ quốc 。 如何是和尚本生父母。國云。頭不白者是。僧云。未審。 như hà thị hòa thượng bản sanh phụ mẫu 。quốc vân 。đầu bất bạch giả thị 。tăng vân 。vị thẩm 。 將何奉獻。國云。殷勤無米飯。堂前不問親。師云。 tướng hà phụng hiến 。quốc vân 。ân cần vô mễ phạn 。đường tiền bất vấn thân 。sư vân 。 煙水隔時。迂疎情在。風雲會處。向去功存。 yên thủy cách thời 。vu sơ Tình tại 。phong vân hội xứ/xử 。hướng khứ công tồn 。 直饒同一色成一家。尚未與那人體合。且道。 trực nhiêu đồng nhất sắc thành nhất gia 。thượng vị dữ na nhân thể hợp 。thả đạo 。 畢竟如何。良久云。木人夜半言。不許外人識。 tất cánh như hà 。lương cửu vân 。mộc nhân dạ bán ngôn 。bất hứa ngoại nhân thức 。 小參云。地水火風休假藉。一切不留還脫灑。 tiểu tham vân 。địa thủy hỏa phong hưu giả tạ 。nhất thiết bất lưu hoàn thoát sái 。 家風廓落等虛空。田地虛明非晝夜。 gia phong khuếch lạc đẳng hư không 。điền địa hư minh phi trú dạ 。 鳥道須知舉足難。玄機不許絲頭掛。 điểu đạo tu tri cử túc nạn/nan 。huyền ky bất hứa ti đầu quải 。 同中有異異中同。徹底渾淪無縫罅。所以黃龍新和尚道。 đồng trung hữu dị dị trung đồng 。triệt để hồn luân vô phùng há 。sở dĩ hoàng long tân hòa thượng đạo 。 鷺依雪巢。同中有異。烏投黑馬。異中有同。 lộ y tuyết sào 。đồng trung hữu dị 。ô đầu hắc mã 。dị trung hữu đồng 。 黃龍老子雖是他宗。甚得吾家之妙。還辨得麼。 hoàng long lão tử tuy thị tha tông 。thậm đắc ngô gia chi diệu 。hoàn biện đắc ma 。 金雞啄破琉璃卵。玉兔挨開碧海門。 kim kê trác phá lưu ly noãn 。ngọc thỏ ai khai bích hải môn 。 復舉僧問趙州。狗子還有佛性也無。州云有。僧云。 phục cử tăng vấn triệu châu 。cẩu tử hoàn hữu Phật tánh dã vô 。châu vân hữu 。tăng vân 。 為甚撞入者箇皮袋。州云。為他知而故犯。又僧問。 vi/vì/vị thậm chàng nhập giả cá bì đại 。châu vân 。vi/vì/vị tha tri nhi cố phạm 。hựu tăng vấn 。 狗子還有佛性也無。州云無。僧云。 cẩu tử hoàn hữu Phật tánh dã vô 。châu vân vô 。tăng vân 。 一切眾生皆有佛性。為甚狗子却無州云。 nhất thiết chúng sanh giai hữu Phật tánh 。vi/vì/vị thậm cẩu tử khước vô châu vân 。 為他有業識在。師云。趙州道有。趙州道無。狗子佛性。 vi/vì/vị tha hữu nghiệp thức tại 。sư vân 。triệu châu đạo hữu 。triệu châu đạo vô 。cẩu tử Phật tánh 。 天下分疎。面赤不如語直。心真莫怪言麁。 thiên hạ phần sơ 。diện xích bất như ngữ trực 。tâm chân mạc quái ngôn thô 。 七百甲子老禪伯。驢糞逢人換眼珠。 thất bách giáp tử lão Thiền bá 。lư phẩn phùng nhân hoán nhãn châu 。 小參云。好兄弟。一亘清虛衲子家。 tiểu tham vân 。hảo huynh đệ 。nhất tuyên thanh hư nạp tử gia 。 十方三世箇生涯。光明照夜髑髏眼。消息含春枯木花。 thập phương tam thế cá sanh nhai 。quang minh chiếu dạ độc lâu nhãn 。tiêu tức hàm xuân khô mộc hoa 。 曉色依依雲冉冉。天容淡淡月斜斜。 hiểu sắc y y vân nhiễm nhiễm 。Thiên dung đạm đạm nguyệt tà tà 。 母陀羅臂通身是。今日逢場便攃沙。諸人還甘得麼。 mẫu đà la tý thông thân thị 。kim nhật phùng trường tiện 攃sa 。chư nhân hoàn cam đắc ma 。 若是大丈夫漢(利-禾+屈)剞。底人。紹乃祖家風。 nhược/nhã thị đại trượng phu hán (lợi -hòa +khuất )kỉ 。để nhân 。thiệu nãi tổ gia phong 。 入諸佛閫域。不肯將荒草埋頭葛藤絆足。 nhập chư Phật khổn vực 。bất khẳng tướng hoang thảo mai đầu cát đằng bán túc 。 直下磊磊落落。孤逈逈峭巍巍。赤灑灑露裸裸地去。 trực hạ lỗi lỗi lạc lạc 。cô huýnh huýnh tiễu nguy nguy 。xích sái sái lộ lỏa lỏa địa khứ 。 不見道。動即影現。覺即塵生。到者裏。 bất kiến đạo 。động tức ảnh hiện 。giác tức trần sanh 。đáo giả lý 。 如經蠱毒之鄉水。也不得霑他一滴。 như Kinh cổ độc chi hương thủy 。dã bất đắc triêm tha nhất tích 。 若也傍他門戶。受他教詔。入他行市。坐他床榻堪作甚麼。 nhược dã bàng tha môn hộ 。thọ/thụ tha giáo chiếu 。nhập tha hạnh/hành/hàng thị 。tọa tha sàng tháp kham tác thậm ma 。 碧潭似鏡。不臥蒼龍。青天無雲。難藏老兔。 bích đàm tự kính 。bất ngọa thương long 。thanh Thiên vô vân 。nạn/nan tạng lão thỏ 。 石女舞袖。木人搖頭。繡靴轉側玉堂寒。 thạch nữ vũ tụ 。mộc nhân diêu/dao đầu 。tú ngoa chuyển trắc ngọc đường hàn 。 金鞭回指朱門曉。從此花生錦上。佛現世間。 kim tiên hồi chỉ chu môn hiểu 。tòng thử hoa sanh cẩm thượng 。Phật hiện thế gian 。 開方便門。示真實相。不免將無作有。破二成三。 khai phương tiện môn 。thị chân thật tướng 。bất miễn tướng vô tác hữu 。phá nhị thành tam 。 於淨潔田地上攃土攃沙。就報化門戶頭。 ư tịnh khiết điền địa thượng 攃độ 攃sa 。tựu báo hóa môn hộ đầu 。 不即不離。先賢古聖。來傳語底人。後學初機。 bất tức bất ly 。tiên hiền cổ Thánh 。lai truyền ngữ để nhân 。hậu học sơ ky 。 還薦得也未。若欲疾相應早成辨。 hoàn tiến đắc dã vị 。nhược/nhã dục tật tướng ứng tảo thành biện 。 把從前知見參學得底。商量得底。傳授得底。 bả tùng tiền tri kiến tham học đắc để 。thương lượng đắc để 。truyền thọ/thụ đắc để 。 一時打疊却淨辨去。莫將一絲頭來。作鬪釘作安排。 nhất thời đả điệp khước tịnh biện khứ 。mạc tướng nhất ti đầu lai 。tác đấu đinh tác an bài 。 便見不相似。但知識自本來頭。入彼變化境。 tiện kiến bất tương tự 。đãn tri thức tự bản lai đầu 。nhập bỉ biến hóa cảnh 。 自然一切處作得主把得住。也無一乘可馭。 tự nhiên nhất thiết xứ tác đắc chủ bả đắc trụ 。dã vô nhất thừa khả ngự 。 也無萬行可修。也無三界可出。也無萬法可了。 dã vô vạn hạnh/hành/hàng khả tu 。dã vô tam giới khả xuất 。dã vô vạn pháp khả liễu 。 爾若道出三界。則便壞三界。爾若道在三界。 nhĩ nhược/nhã đạo xuất tam giới 。tức tiện hoại tam giới 。nhĩ nhược/nhã đạo tại tam giới 。 則便礙三界。爾若待了萬法。則萬法紛然。 tức tiện ngại tam giới 。nhĩ nhược/nhã đãi liễu vạn pháp 。tức vạn pháp phân nhiên 。 爾若待轉萬法。則萬法擾爾。 nhĩ nhược/nhã đãi chuyển vạn pháp 。tức vạn pháp nhiễu nhĩ 。 到此直須不出不在不壞不礙不轉不了不紛不擾。便見獨露底身。 đáo thử trực tu bất xuất bất tại bất hoại bất ngại bất chuyển bất liễu bất phân bất nhiễu 。tiện kiến độc lộ để thân 。 便是灑落底漢。不妨聲色裡睡眠。聲色裡坐臥。 tiện thị sái lạc để hán 。bất phương thanh sắc lý thụy miên 。thanh sắc lý tọa ngọa 。 絕諸對待。常光現前。開發覺華。超脫情境。 tuyệt chư đối đãi 。thường quang hiện tiền 。khai phát giác hoa 。siêu thoát Tình cảnh 。 始信元不修持。不曾染污。無量劫中。本來具足。 thủy tín nguyên bất tu trì 。bất tằng nhiễm ô 。vô lượng kiếp trung 。bản lai cụ túc 。 圓陀陀地。曾無一毫頭許欠少。 viên-đà-đà địa 。tằng vô nhất hào đầu hứa khiếm thiểu 。 曾無一毫頭許盈餘。覺上坐恁麼說話。皆是剩語。 tằng vô nhất hào đầu hứa doanh dư 。giác Thượng tọa nhẫm ma thuyết thoại 。giai thị thặng ngữ 。 如無孔鐵鎚上下楔相似。諸人爾道既是知。 như vô khổng thiết chùy thượng hạ tiết tương tự 。chư nhân nhĩ đạo ký thị tri 。 為甚不改。還會麼。相逢不飲空歸去。 vi/vì/vị thậm bất cải 。hoàn hội ma 。tướng phùng bất ẩm không quy khứ 。 明月清風也笑人。復舉僧問風穴。浩浩塵中。如何辨主。 minh nguyệt thanh phong dã tiếu nhân 。phục cử tăng vấn phong huyệt 。hạo hạo trần trung 。như hà biện chủ 。 穴云。無目山人能揣骨。鬧市相逢執手驚。師云。 huyệt vân 。vô mục sơn nhân năng sủy cốt 。nháo thị tướng phùng chấp thủ kinh 。sư vân 。 諸仁者。心心不觸。處處相逢。 chư nhân giả 。tâm tâm bất xúc 。xứ xứ tướng phùng 。 祇此間是文殊家風。祇者箇是普賢身相。 kì thử gian thị Văn Thù gia phong 。kì giả cá thị Phổ Hiền thân tướng 。 不動步游彌勒樓閣。不反聞入觀音普門。 bất động bộ du Di lặc lâu các 。bất phản văn nhập Quán-Âm Phổ môn 。 覺上座祇知當局者迷。不顧傍觀者哂。更通箇消息去也。 giác Thượng tọa kì tri đương cục giả mê 。bất cố bàng quán giả sẩn 。cánh thông cá tiêu tức khứ dã 。 乃竪起拂子云。三世諸佛。歷代祖師。 nãi thọ khởi phất tử vân 。tam thế chư Phật 。lịch đại tổ sư 。 天下老和尚。風穴老漢。爾者一隊禪和子鼻孔。 thiên hạ lão Hòa thượng 。phong huyệt lão hán 。nhĩ giả nhất đội Thiền hòa tử tỳ khổng 。 總被覺上座拂子穿却。還覺麼。 tổng bị giác Thượng tọa phất tử xuyên khước 。hoàn giác ma 。 座中亦有江南客。休向人前唱(鹿*鳥)鴣。 tọa trung diệc hữu giang Nam khách 。hưu hướng nhân tiền xướng (lộc *điểu )cô 。 以拂子擊禪床一下下座。 dĩ phất tử kích Thiền sàng nhất hạ hạ tọa 。 小參云。釋迦出世。屈己徇人。達磨西來。 tiểu tham vân 。Thích Ca xuất thế 。khuất kỷ tuẫn nhân 。đạt-ma Tây lai 。 壓良為賤。衣傳迦葉。似是而非。法付神光。 áp lương vi/vì/vị tiện 。y truyền Ca-diếp 。tự thị nhi phi 。Pháp phó thần quang 。 將無作有。祇為祖禰不了。致令殃及兒孫。 tướng vô tác hữu 。kì vi/vì/vị tổ nỉ bất liễu 。trí lệnh ương cập nhi tôn 。 從此五葉一花。諸方分照。或全提正按。大用大機。 tòng thử ngũ diệp nhất hoa 。chư phương phần chiếu 。hoặc toàn Đề chánh án 。đại dụng Đại ky 。 或借位明功。借功明位。棒頭取證。暍下承當。 hoặc tá vị minh công 。tá công minh vị 。bổng đầu thủ chứng 。yết hạ thừa đương 。 拈一莖草。作丈六金身。於受用中。現千手眼。 niêm nhất hành thảo 。tác trượng lục kim thân 。ư thọ dụng trung 。hiện thiên thủ nhãn 。 或轉身異類中行。攃手向那邊去。大都機器不一。 hoặc chuyển thân dị loại trung hạnh/hành/hàng 。攃thủ hướng na biên khứ 。Đại đô ky khí bất nhất 。 乃見方便茲多。路布羅天。葛藤滿地。 nãi kiến phương tiện tư đa 。lộ bố la Thiên 。cát đằng mãn địa 。 設使萬里無寸草。淨地却迷人。長空絕點埃。 thiết sử vạn lý vô thốn thảo 。tịnh địa khước mê nhân 。trường/trưởng không tuyệt điểm ai 。 青天須喫棒。更乃著脚威音路上。橫身興化門頭。 thanh Thiên tu khiết bổng 。cánh nãi trước/trứ cước uy âm lộ thượng 。hoạnh thân hưng hóa môn đầu 。 步步不觸物。心心無處所。子細點撿將來。 bộ bộ bất xúc vật 。tâm tâm vô xứ sở 。tử tế điểm kiểm tướng lai 。 盡是功勳邊事。不見古人道。 tận thị công huân biên sự 。bất kiến cổ nhân đạo 。 諸佛不出世四十九年說。祖師不西來少林有妙訣。若人識祖佛。 chư Phật bất xuất thế tứ thập cửu niên thuyết 。tổ sư bất Tây lai Thiếu Lâm hữu diệu quyết 。nhược/nhã nhân thức tổ Phật 。 當處即超越。兄弟且道。 đương xứ/xử tức siêu việt 。huynh đệ thả đạo 。 作麼生是佛祖未生前。當處超越底句。還會麼。臂長衫袖短。 tác ma sanh thị Phật tổ vị sanh tiền 。đương xứ/xử siêu việt để cú 。hoàn hội ma 。tý trường/trưởng sam tụ đoản 。 脚瘦草鞋寬。 cước sấu thảo hài khoan 。 真州長蘆崇福禪院語錄(終) chân châu trường/trưởng lô sùng phước Thiền viện ngữ lục (chung ) 宏智禪師廣錄卷第一 hoành trí Thiền sư quảng lục quyển đệ nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 04:42:41 2008 ============================================================